| Didn't you just see me fall? | Чёрт, я чуть не сдох. |
| They're just about the only type of ventilation shaft a full-grown man can fit into, so they can double as a vertical passageway to the next floor up. | У них чуть ли не единственных такой тип вентиляционных шахт, куда помещается взрослый человек, так что они могут служить вторым вертикальным проходом на следующий этаж. |
| Rosenthal will get to the well just ahead of me, and that's when he'll grab the gun I'll have planted ahead of time. | Розенталь подойдет к колодцу чуть раньше меня и вытащит пистолет, который я заранее туда положу. |
| I said, "Well, just short of 1.5." | Я сказал: «Чуть меньше, чем полтора» |
| Right here, just below the ribcage, next to the spine, | Прямо здесь, чуть ниже грудной клетки, рядом с позвоночником, |
| With a population of just over 85,000, we are painfully aware of our vulnerability as a nation at the mercy of the ebb and flow of global tides. | Наше население, насчитывающее чуть более 80000 человек, особенно остро осознает свою уязвимость как нации, находящейся во власти приливов и отливов глобальных течений. |
| It's a little bit too much. I can tell, because you... I just want to give you a range. | Чуть перебрал, я вижу, я просто хотел дать диапазон. |
| Did you just use force with a student? | Ты его только что чуть не утопил? |
| It was just random bad luck that he was where he was, and I nearly died trying to save him. | Просто не повезло что он оказался там, а я чуть не погиб спасая его. |
| So the going gets rough, and you just quit? | Стало чуть тяжелее, и ты сразу уходишь? |
| But the very same frog, if it jumps into a pot of lukewarm water that is slowly brought to a boil, will just sit there and it won't move. | Но та же самая лягушка, прыгни она в чан с чуть теплой водой, медленно доводимой до кипения, будет сидеть там и не двигаться. |
| Babe, didn't we just almost die? | Детка, мы ведь чуть не погибли. |
| I've been getting a lot closer if I could just get closer. | Я был бы намного ближе, если бы хоть чуть приблизился. |
| It'll be just like being back in the sand box... only a little worse. | Все как в старые времена, только чуть хуже |
| I just wondered if you could be a little more on time. | Я лишь хотела сказать, может будешь чуть пунктуальнее? |
| When I presented my credentials to Secretary-General Kofi Annan just over five years ago, on 6 January 2003, I said to him that I was doing so on behalf of a nation, a people and a child. | Чуть более пяти лет назад, 6 января 2003 года, предъявляя свои полномочия Генеральному секретарю Кофи Аннану, я сказал ему, что делаю это от имени страны, народа и ребенка. |
| While the volume of South-South trade is just over 10 per cent of total world trade, in recent years it has been growing at an annual rate of around 11 per cent. | Хотя на взаимную торговлю стран Юга приходится чуть более 10% совокупного объема мировой торговли, в последние годы годовые темпы ее прироста составляют примерно 11%. |
| Following instructions given thousands of miles away in Prague, just to the north of our island, the Czech delegation sits here in judgement of others with respect to human rights. | Следуя инструкциям, выданным за тысячи миль от Праги, чуть к северу от нашего острова, делегация Чехии восседает здесь, чтобы судить других в вопросах о правах человека. |
| Most of the beneficiaries of the National Programme of Scholarships for Higher Education (PRONABES) are women (just over 50 per cent of total scholarships awarded). | Женщины составляют большинство стипендиатов Национальной программы стипендий для получения высшего образования (ПРОНАБЕС) - чуть более 50 процентов всех стипендиатов. |
| This is an incremental release of the 1.6.2.0 branch as the previous beta was released just over a month ago, and many issues have been resolved since then. | Это инкрементный релиз 1.6.2.0 на отделение, что и в предыдущем бета была выпущена чуть больше месяца назад, и многие вопросы были решены с тех пор. |
| After just over a month to have spent far too much time chasing what turned out to be "fulbloggare" - So Swedish SEO operators bloggspammar - it feels now that it is the goal of the trip. | После чуть более месяца потратили слишком много времени на поиск, что оказался "fulbloggare" - Так шведский SEO операторов bloggspammar - он чувствует теперь, что является целью поездки. |
| If you can not give a little of that rolled in from pole dance street video, produced by the team of the Cultural Lounge, and just below a photo gallery of the event. | Если вы не можете дать мало, что в прокат с полюсом танец улице видео, получают путем группой культурных Lounge, и чуть ниже фотогалерею события. |
| It descended from Wapta Lake to the base of Mount Stephen, along the Kicking Horse River to a point just west of Field, then rose again to meet the original route. | Она спускалась от озера Wapta до подножия горы Стивен, вдоль реки Кикинг-Хорс-Ривер до точки, находящейся чуть западнее Филда, затем возвращалась обратно для удовлетворения первоначального маршрута. |
| In the spring of 1993, when there was just over a year left before the end of his prison term, Kuzmin escaped from prison. | Весной 1993 года, когда до конца срока оставалось чуть больше года, он совершил побег из мест заключения. |
| In the same year, the degré du roi was demolished and a new staircase was built just north of the old location. | В том же году была снесена Лестница Короля и была построена новая лестница чуть севернее прежнего места. |