| Your daughter is just surviving. | Твоя родная дочь чуть жива осталась. |
| Faber just tried to kill you. | Фэйбер тебя чуть не убил. |
| I almost bought one just... | Я чуть не купила такую же... |
| I just planted the seed. | Я лишь чуть подтолкнула. |
| We were almost just killed! | Мы чуть не погибли! |
| Yes, just a little bit stronger. | Да, чуть сильнее. |
| He's just a little over 5 weeks. | Чуть больше 5 недель. |
| I'm just below the celiac artery. | Я чуть ниже брюшнополостной артерии. |
| You just missed something. | Вы чуть не успели. |
| If you could just move a little... | Если ты чуть повернешься... |
| That's just under the GDP of Great Britain. | Это чуть ниже ВВП Великобритании. |
| Skirt just below the knee. | Юбка чуть ниже колена. |
| My heart just about stopped. | У меня сердце чуть не остановилось. |
| A year... just over. | Год... чуть больше. |
| I just remembered, my job. | Чуть не забыл, работа! |
| That's just over 200 miles. | Это чуть больше 200 миль. |
| Number 17's just down a bit. | Дом 17 чуть подальше. |
| Got off with just under $7,000. | Забрали чуть меньше 7000. |
| Relax, just push harder. | Жак, ударь чуть посильнее. |
| We just about died down there. | Чуть не остаются там внизу! |
| It's just a bit... boring sometimes. | Ты просто становишься чуть скучнее иногда |
| You just about killed me! | Т ы меня чуть не убил! |
| It's just taking longer. | Это просто займёт чуть больше времени. |
| More than just a drop. | Чуть больше, чем капельку. |
| The wound is just below the heart. | Пуля вошла чуть ниже сердца. |