Your daughter is just surviving. |
Твоя родная дочь чуть жива осталась. |
Faber just tried to kill you. |
Фэйбер тебя чуть не убил. |
I almost bought one just... |
Я чуть не купила такую же... |
I just planted the seed. |
Я лишь чуть подтолкнула. |
We were almost just killed! |
Мы чуть не погибли! |
Yes, just a little bit stronger. |
Да, чуть сильнее. |
He's just a little over 5 weeks. |
Чуть больше 5 недель. |
I'm just below the celiac artery. |
Я чуть ниже брюшнополостной артерии. |
You just missed something. |
Вы чуть не успели. |
If you could just move a little... |
Если ты чуть повернешься... |
That's just under the GDP of Great Britain. |
Это чуть ниже ВВП Великобритании. |
Skirt just below the knee. |
Юбка чуть ниже колена. |
My heart just about stopped. |
У меня сердце чуть не остановилось. |
A year... just over. |
Год... чуть больше. |
I just remembered, my job. |
Чуть не забыл, работа! |
That's just over 200 miles. |
Это чуть больше 200 миль. |
Number 17's just down a bit. |
Дом 17 чуть подальше. |
Got off with just under $7,000. |
Забрали чуть меньше 7000. |
Relax, just push harder. |
Жак, ударь чуть посильнее. |
We just about died down there. |
Чуть не остаются там внизу! |
It's just a bit... boring sometimes. |
Ты просто становишься чуть скучнее иногда |
You just about killed me! |
Т ы меня чуть не убил! |
It's just taking longer. |
Это просто займёт чуть больше времени. |
More than just a drop. |
Чуть больше, чем капельку. |
The wound is just below the heart. |
Пуля вошла чуть ниже сердца. |