Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
According to the data provided by the Slovenian Ministry of Finance in January 2011, it was just below 15 billion euros or 41,6% of the 2009 GDP. По данным Министерства финансов Словении в январе 2011 года, он был чуть ниже 15 млрд евро или 41,6 % от ВВП за 2009 год.
On the tombstone just below the date at the behest of his wife M. Shokai, Maria Jakovlevna, there are three letters in Latin and four numbers: JOH..13. На надгробном памятнике чуть ниже даты кончины по воле супруги М. Шокая, Марии Яковлевны, проставлены три латинские буквы и четыре цифры: JOH..13.
Near the end of the race, he was under pressure from Maldonado, who had closed the gap to just over a second, but Grosjean managed to retain his 7th position to the finish and scored points for the first time since Belgium. К концу гонки он был под давлением Мальдонадо, который отставал чуть более чем на секунду, но Грожан сумел сохранить седьмую позицию до финиша и впервые набрал очки после Бельгии.
Now, Ma, are we going long or just below the knee tonight? Сегодня ты оденешь длинное или чуть ниже колена.
If you put pressure in just the right areas above the forearm, Если надавить на нужные точки чуть выше запястья,
Can't you come back for just a little while? А ты не вернёшься чуть попозже?
In other words, we would effectively be spending $40 trillion every year by the end of the century to do just over $1 trillion worth of total good. Другими словами, мы бы эффективно тратили 40 триллионов долларов каждый год к концу столетия, чтобы произвести какого-то блага на общую сумму чуть свыше 1 триллиона.
Commentator Two: And what he's going to do as he approaches the ground is pull down on those toggles to flare, slow himself down just a little bit, and then come in for a nice landing. Воторой комментатор: А что он собирается делать при приближении к земле это потянуть вниз переключатели факелов, чтобы чуть замедлить движение, и затем плавно приземлиться.
To think that I just about pulled you out of a closet you weren't even in. Я чуть не вытащил тебя из шкафа, в котором тебя даже не было.
I know there's a cafe on the corner, and they have chairs out in front, so I just adjusted to the left to get closer to the street. Я знал, что на углу располагается кафе, и перед ним выставлены столики, поэтому я взял чуть левее, чтобы пройти, держась ближе к тротуару.
And the typical patient with optimal therapy survives just a little over a year, and only about seven months from the time that the cancer is first treated and then comes back and starts growing again. Обычно пациент, получающий оптимальное лечение, проживает чуть больше года, и проходит всего 7 месяцев с момента первого лечения опухоли, когда она начинает расти вновь.
So we've got a man murdered in broad daylight while handcuffed to a police officer, just over a thousand suspects, and it's a hundred degrees. Итак, у нас мужчина, убитый средь бела дня, будучи пристегнутым наручником к офицеру полиции, чуть более тысячи подозреваемых и сто градусов жары.
And they will make an incision here... just beneath the neck... and open you... all the way down. А потом сделают надрез вот тут чуть пониже шеи и вскроют вас до самого низа.
Okay, I told you they just tried to run at me... Я тебе говорю: они чуть на меня не напали!
So, Laura married Dan just under a year ago, but, before, she worked as a flight attendant - but she had a rich upbringing. Итак, Лора вышла замуж за Дэна чуть менее года назад, но перед этим она работала бортпроводницей - при этом у неё хорошее образование.
Look, can't we just enjoy this part a little longer? Слушай, мы можем чуть подольше понаслаждаться этим моментом?
It should be noted that the mix of vehicles at UNTSO, considering age and mileage, would normally call for replacement on the average of just below six years of service. Следует отметить, что нормальный цикл замены автопарка ОНВУП, учитывая возраст и пробег автомобилей, составляет в среднем чуть менее шести лет эксплуатации.
The ones telling me to go for the sweet spot just to the left of the spine. 4th lumbar down, the abdominal aorta. Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком.
I'm still waiting for stitches, so if the baby wakes up, just give her a bottle, lukewarm, splash it on your face to test the temperature. Всё ещё в очереди на швы, если проснётся, дай ей бутылочку, чуть тёплую, брызни себе на лицо, чтоб проверить.
But if we could just try and talk about - Чтобы мы были чуть менее несчастны.
Oliver: A little over a year ago, I stood right here, and I remarked that I wished it wasn't just the dark times that brought us together. Чуть больше года назад я стоял прямо на этом месте и сказал, что хотел бы, чтобы не только печальные события заставляли нас собраться.
We all here just to build a better world, right? Мы же собирались просто сделать мир чуть лучше, правда?
If you need a little more time with your homework, just say so. Really? Если вам нужно чуть больше времени со своей домашней работой, так и скажите.
I could tell that the officer was a brat man because, well, he was out of breath just from walking to my car and he had mustard on his holster. Я догадался, что офицер любит сосиски, потому что он чуть не задохнулся, пока дошёл до моей машины, и его кобура была заляпана горчицей.
Although, I'm really just going to do that thing where I get a little paint on my hair and on my nose. Хотя, я собираюсь только сделать так, чтобы чуть - чуть краски оказалось у меня в волосах и на носу.