Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
As you can see in this graph, Nina and April's Warriors of the Ward account balance starts just under $30,000. Как видно по графику, банковский счет Нины и Эйприл открылся с суммы чуть ниже 30 тысяч.
We just came this close to a riot. Мы чуть было не нарвались на бунт.
Their estimate of the year was 365 days, 6 hours and just over 10 minutes. Их величина года... равнялась 365 дням, 6 часам и чуть более 10 минутам.
The first blow was here, on the side, just above the temporal bone. Первый удар нанесён здесь, сбоку, чуть выше височной кости.
Didn't give me the new Norman Mailer, which just about broke my heart. Он не дал мне нового Нормана Мейлера и чуть не разбил мне сердце.
That one just missed puncturing your reactor, see? Этот выстрел чуть не пробил вам реактор.
One's five-ten, the other's just over six feet... and half as wide. Один 1,8 м, второй - чуть выше 1,9... и в два раза шире.
And then I could move on, and play the rest of my songs with just a little bit more ease. И я смог продолжить и даже сыграть свои остальные песни с чуть бóльшей лёгкостью.
l-l-It just might make you happier. Возможно, ты станешь чуть счастливее.
I almost just cut you right in half there. Я тебя чуть там пополам не разрезал
I'm looking at a vantage point of... just over half a mile. Я ищу выгодную позицию в... чуть менее км.
I just called to tell you I went south of the border and I'm not talking about a little road trip to Tijuana. Просто звоню сказать, что подался чуть южнее, и речь не идет о поездке в Тихуану.
She was diagnosed with terminal neural paralysis a little over two years ago just before you got here. У нее нашли паралич концевого нерва чуть больше двух лет назад как раз перед тем, как вы приехали.
I think with it being an auditory experience, it just kind of got into you a bit deeper. Я думаю, исходя из слухового опыта, это просто вроде как овладевало вами чуть глубже.
I think we maybe just have to fly a little bit further, give it a bit more welly. Думаю, может нам просто нужно отлететь чуть подальше, ...отдать чуть больше энергии.
I tried, but some A.D.A. just dumped like 300 samples on me this morning. Я пыталась, но помощник прокурора принес сегодня чуть ли не 300 образцов.
I thought it'd be a little more... just more. Мне казалось, что будет чуть больше... просто больше.
Well, let's just say there's more saliva in it than usual. Ну, скажем так - внутри неё стало чуть больше слюны.
I'm just going to scoot a little bit further and see if I can get into the other room. Я пролезу чуть дальше, посмотрю, можно ли пробраться в соседнюю комнату...
I would've solved it by myself, but he just helped me get there a little sooner. Я бы и сама её решила, просто он помог мне прийти к решению чуть раньше.
I can not even say, if I am still alive or just a dream. Даже не знаю, жива я или меня кто-то выдумал, чуть не решила, что я - плюшевый медведь.
Perhaps then you'll all be just a little less hysterical... and a little bit more constructive. Может, тогда вы будете чуть менее истеричны и чуть более конструктивны.
The year 1993, however, shows a substantial decrease in contributions of just over 10 per cent from the previous year. Однако показатели за 1993 год свидетельствуют о значительном сокращении объемов взносов, которое составило по сравнению с предшествующим годом чуть более 10 процентов.
In 10 years, infant deaths from neonatal tetanus have been cut from more than 1 million a year to just over one half million. За десять лет смертность новорожденных от неонатального столбняка уменьшилась с 1 млн. до чуть более полумиллиона случаев в год.
In the four years we've been open, we've had just over 300 admissions. За 4 года, что мы работаем, у нас было чуть больше 300 приемов.