Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
Among the hundreds of standardization agreements (current total is just short of 1300) are those for calibres of small arms ammunition, map markings, communications procedures, and classification of bridges. В число сотен соглашений по стандартизации (в настоящее время их общее число составляет чуть меньше 1300) входят соглашения по калибрам боеприпасов, самим боеприпасам, по картографическим обозначениям, по способам связи, классификации мостов и многому другому.
A remarkable feature of developments in 1995 was a tripling of net capital flows into eastern Europe, from $10.6 billion in 1994 to just over $31 billion. Примечательным событием в 1995 году стало утроение чистого притока капиталов в Восточную Европу - с 10,6 млрд. долл. США в 1994 году до чуть более 31 млрд. долл. США.
Turnover rates indicate higher than normal departure rates in the Director group, which allows for frequent replacements (the group is presently renewing itself at a rate of just under 10 years). Показатели сменяемости персонала в категории директоров указывают на более высокое по сравнению с нормальным число освобождающихся должностей, что позволяет чаще менять персонал этой категории (ее состав в настоящее время обновляется за период продолжительностью чуть менее 10 лет).
But the industrial production figures point to a rapid deceleration through the year, from a year-on-year average growth in Eastern Europe of just over 6 per cent in the first quarter to 1.4 per cent for the year as a whole. Однако данные о промышленном производстве указывают на быстрое замедление в течение года, когда средние темпы прироста по восточноевропейским странам упали с чуть более 6 процентов в первом квартале (по сравнению с тем же кварталом годом ранее) до 1,4 процента за весь год.
On the other hand, the average ratio of principal repayments and interest payments on official debt by HIPC countries over the past five years is similar to that of the countries of sub-Saharan Africa, just under 3 per cent of their combined GDP. С другой стороны, среднее отношение платежей по процентам и в счет погашения капитальной суммы официального долга стран БСКД к совокупному объему их ВВП в течение последних пяти лет соответствует аналогичному показателю для стран Африки к югу от Сахары и составляет чуть менее З процентов.
Most beneficiaries of sectoral plans were men (66.6 per cent) and young people (just over 50 per cent were under 26). Среди участников Отраслевых программ преобладают лица мужского пола (66,6%) и молодежь (чуть более половины участников были младше 26 лет).
A guy who almost got his head blown off this morning - got visited by a hitter who had a modified Saiga-12k just like this one, and you sold it to him. Парень, которому этим утром, чуть не разнесли башку. Наемник, что меня посетил был с модифицированой "Сайгой-12К", которая выглядела точь в точь как эта. А ты ему ее продал.
Look... we can't cut everything about this platform that makes it revolutionary just because that's a little harder for you guys to sell, all right? Слушайте, нельзя убрать всю инновационность платформы, все, что делает ее революционной, только потому что это чуть сложнее продать!
But if we as educators leave behind this simple role as disseminators of content and embrace a new paradigm as cultivators of curiosity and inquiry, we just might bring a little bit more meaning to their school day, and spark their imagination. Но если мы, педагоги, откажемся от роли простых информаторов, а перейдём на иной уровень, сумев зародить в детях любознательность и интерес мы сможем привнести чуть больше смысла в их ежедневное посещение школы, и развить воображение.
But probably I'll just get up and start groovin', my vocal cords movin', at speeds slightly faster than sound. (Applause) Наверное, я просто встану и начну получать удовольствие, а мои голосовые связки будут двигаться чуть быстрее, чем звук. (Аплодисменты)
I nearly flunked it, but I've put it off so many times, and as I was sitting all alone at luncheon today, I just thought: Я чуть не сбежал. но я столько раз откладывал это, и вот сегодня, сидя в одиночестве за ланчем, я подумал:
We know Jackie wasn't hit by a car or anything like that, and this guy over here talking to Chang isn't just making stuff up, 'cause that Luke Cage dashcam video went viral. Мы знаем, что Джеки сбила не машина или что-то вроде, а парень, разговаривающий с Чангом, не может выдумывать, потому что то видео с Люком стало чуть ли не вирусным.
If a touch of extra comfort, served with exceptional attention, sounds like a good idea, then our VIP-Service may be just the solution for you. Если еще чуть больше комфора и особого внимания к вам звучит как хорошая идея, тогда наши VIP услуги совершенное решение для вас!
She was 80, almost that day of the interview, and there she was and there I was, and I just proceeded into the questions. Ей исполнилось 80, чуть ли не в день интервью, И вот, я на сцене, она на сцене, и я начинаю задавать вопросы, и натыкаюсь на каменную стену.
She was 80, almost that day of the interview, and there she was and there I was, and I just proceeded into the questions. Ей исполнилось 80, чуть ли не в день интервью, И вот, я на сцене, она на сцене, и я начинаю задавать вопросы, и натыкаюсь на каменную стену.
Upon its completion in just under two years, the Conference Building functions would return to their home and the temporary North Lawn Building would be reconfigured to host the General Assembly functions, as well as providing office space for the Secretary-General and his staff. После ее завершения через чуть меньше двух лет функции конференционного корпуса будут возвращены в родные помещения, а временное здание на Северной лужайке будет перестроено для размещения в нем служб, находящихся в здании Генеральной Ассамблеи, а также для обеспечения служебных помещений Генеральному секретарю и его персоналу.
The funding needs to address the humanitarian crisis in the Horn of Africa have been estimated at $2.48 billion, out of which just over $1 billion has been mobilized. По оценкам, потребности в финансировании для борьбы с этим гуманитарным кризисом в районе Африканского Рога составляют 2,48 млрд. долл. США, из которых пока было мобилизовано чуть больше 1 миллиарда.
At the same time, just over one half of the total indigenous population lives in the eastern region (44,135), and the remainder (42,964) in the western region. С другой стороны, чуть меньше половины коренного населения проживает в Восточном районе (44135 человек), а остальные (42964 человека) проживают в Западном районе.
In support of generality, a concern was raised that defining a weapon in space would be senseless because in the environment of space just about anything could be a weapon. В порядке поддержки общности была выражена озабоченность, что определение оружия в космосе было бы бессмысленным делом, поскольку в обстановке космоса оружием могло бы стать чуть ли не все что угодно.
A similar analysis on direct climate impacts yielded just over 29% for non-Article 5 and 43.5% for Article 5, albeit noting that the HCFC phase-out was still to follow in the latter regions. Аналогичный анализ прямого воздействия на климат показал чуть более 29 процентов для Сторон, не действующих в рамках статьи 5, и 43,5 процента для Сторон, действующих в рамках статьи 5, учитывая, что в последнем случае еще предстоит осуществить поэтапную ликвидацию ГХФУ.
The total amount raised by the region was just above USD 210 million, down from the USD 733 million reported in the previous biennium. Общая сумма привлеченных регионом средств составила чуть более 210 млн. долл. США, т.е. снизилась по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, когда она была равна 733 млн. долл. США.
Assistance increased negligibly in 1996, to just over $2 billion, but by 1997 it had decreased for the first time since the Conference, to $1.96 billion. В 1996 году объем помощи незначительно увеличился и составил чуть более 2 млрд. долл. США, но в 1997 году, впервые после проведения Конференции, он сократился до 1,96 млрд. долл. США.
With just over a year remaining, organizations which had not yet tested their systems were at risk; those organizations had failed to take the issue seriously. Сейчас, когда до 2000 года остается чуть больше года, организации, которые еще не испытали своих компьютерных систем, подвергают себя риску; эти организации не отнеслись к данной проблеме серьезно.
The $1.63 million in unpaid land rental bid fees were due to unpaid fees of almost $1.46 million by Euro-Liberia Logging and just over $36,000 by LTTC. Невыплаченные сборы за пользование землей на сумму 1,63 млн. долл. США состояли из неуплаченных сборов компании «Евро-Либерия логгинг» в сумме почти 1,46 млн. долл. США и невыплаченные сборы другой компании - ЛТТК - на сумму чуть больше 36000 долл. США.
Just over the local average. Чуть больше чем в среднем по местности.