I found a milestone, we're just above Mountby. |
Я нашла мильный столб, мы чуть выше Маунтби. |
Bernard was the just about only man to walk behind the box. |
Бернар, пожалуй, оказался чуть ли не единственным мужчиной в этой процессии. |
Okay, I have about just over 400 here. |
Ладно, у меня тут чуть более 400. |
They've lived here just over a year. |
Они жили здесь чуть больше года. |
With Jean there, she just about shoved me out the door. |
Когда пришла Джин, она меня чуть не выставила за дверь. |
Cutting across the park just below the reservoir. |
Я иду короткой дорогой через парк, чуть ниже резервуара. |
I need you to resist just a little less. |
Мне нужно, чтобы вы чуть меньше сопротивлялись. |
[Sighs] I think he just wants some more independence. |
Я думаю, он просто хочет чуть больше независимости. |
It's just... maybe we should spend a little more time considering his stadium site. |
Просто... возможно нам нужно потратить чуть больше времени на обдумывание участка стадиона. |
It's just much hotter in there than I thought. |
Просто там было чуть жарче, нежели я думал. |
Sure, you might have just compromised a terrorism investigation. |
Конечно. Вы чуть не сорвали антитеррористическое расследование. |
So these corridors will be just over regulation width. |
Эти проходы будут чуть шире норматива. |
I just wish you'd tried harder, Teddy... |
Если бы ты только старался чуть усерднее, Тедди... |
I've been just dying to read it. |
Чуть не померла, это читать. |
All that pressure in the kitchen just about put Terry back in the VA hospital. |
От всех нервотрёпок на кухне Терри чуть снова не загремел в больницу для ветеранов. |
According to my information, it should appear in this quadrant here... just south of the Rishi Maze. |
Согласно моим сведениям, она должна быть в этом квадрате... чуть южнее Лабиринта Риши. |
We've just over 50 ships. |
У нас чуть более 50 судов. |
Sorry, I'm still terrified from what just almost happened. |
Извини, я в всё ещё в ужасе от того, что чуть не произошло. |
You start, I'll just come in. |
Ты начинай, а я начну чуть позже. |
The man just tried to kill you. |
Этот человек чуть не убил тебя. |
But I put you just above the rest. |
Но я ставлю тебя чуть выше остальных. |
It weighs just over 1,000 kilos. |
Она весит чуть больше 1000 кг. |
The number of resettlement departures increased by 69 per cent to just under 50,000. |
Число переселенных лиц выросло на 69% и достигло чуть менее 50000. |
To date, just over half of the countries that participated in the subregional meetings have requested national follow-up seminars or country visits. |
На сегодняшний день чуть более половины стран, принявших участие в субрегиональных совещаниях, обратились с просьбой о проведении последующих национальных семинаров или организации посещений стран. |
There are currently 499,090 civil servants, of which just over half are women. |
В настоящее время насчитывается 499090 гражданских служащих, из которых чуть более половины - женщины. |