Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
I found a milestone, we're just above Mountby. Я нашла мильный столб, мы чуть выше Маунтби.
Bernard was the just about only man to walk behind the box. Бернар, пожалуй, оказался чуть ли не единственным мужчиной в этой процессии.
Okay, I have about just over 400 here. Ладно, у меня тут чуть более 400.
They've lived here just over a year. Они жили здесь чуть больше года.
With Jean there, she just about shoved me out the door. Когда пришла Джин, она меня чуть не выставила за дверь.
Cutting across the park just below the reservoir. Я иду короткой дорогой через парк, чуть ниже резервуара.
I need you to resist just a little less. Мне нужно, чтобы вы чуть меньше сопротивлялись.
[Sighs] I think he just wants some more independence. Я думаю, он просто хочет чуть больше независимости.
It's just... maybe we should spend a little more time considering his stadium site. Просто... возможно нам нужно потратить чуть больше времени на обдумывание участка стадиона.
It's just much hotter in there than I thought. Просто там было чуть жарче, нежели я думал.
Sure, you might have just compromised a terrorism investigation. Конечно. Вы чуть не сорвали антитеррористическое расследование.
So these corridors will be just over regulation width. Эти проходы будут чуть шире норматива.
I just wish you'd tried harder, Teddy... Если бы ты только старался чуть усерднее, Тедди...
I've been just dying to read it. Чуть не померла, это читать.
All that pressure in the kitchen just about put Terry back in the VA hospital. От всех нервотрёпок на кухне Терри чуть снова не загремел в больницу для ветеранов.
According to my information, it should appear in this quadrant here... just south of the Rishi Maze. Согласно моим сведениям, она должна быть в этом квадрате... чуть южнее Лабиринта Риши.
We've just over 50 ships. У нас чуть более 50 судов.
Sorry, I'm still terrified from what just almost happened. Извини, я в всё ещё в ужасе от того, что чуть не произошло.
You start, I'll just come in. Ты начинай, а я начну чуть позже.
The man just tried to kill you. Этот человек чуть не убил тебя.
But I put you just above the rest. Но я ставлю тебя чуть выше остальных.
It weighs just over 1,000 kilos. Она весит чуть больше 1000 кг.
The number of resettlement departures increased by 69 per cent to just under 50,000. Число переселенных лиц выросло на 69% и достигло чуть менее 50000.
To date, just over half of the countries that participated in the subregional meetings have requested national follow-up seminars or country visits. На сегодняшний день чуть более половины стран, принявших участие в субрегиональных совещаниях, обратились с просьбой о проведении последующих национальных семинаров или организации посещений стран.
There are currently 499,090 civil servants, of which just over half are women. В настоящее время насчитывается 499090 гражданских служащих, из которых чуть более половины - женщины.