| I found a milestone, we're just above Mountby. | Я нашла мильный столб, мы чуть выше Маунтби. |
| Bernard was the just about only man to walk behind the box. | Бернар, пожалуй, оказался чуть ли не единственным мужчиной в этой процессии. |
| Okay, I have about just over 400 here. | Ладно, у меня тут чуть более 400. |
| They've lived here just over a year. | Они жили здесь чуть больше года. |
| With Jean there, she just about shoved me out the door. | Когда пришла Джин, она меня чуть не выставила за дверь. |
| Cutting across the park just below the reservoir. | Я иду короткой дорогой через парк, чуть ниже резервуара. |
| I need you to resist just a little less. | Мне нужно, чтобы вы чуть меньше сопротивлялись. |
| [Sighs] I think he just wants some more independence. | Я думаю, он просто хочет чуть больше независимости. |
| It's just... maybe we should spend a little more time considering his stadium site. | Просто... возможно нам нужно потратить чуть больше времени на обдумывание участка стадиона. |
| It's just much hotter in there than I thought. | Просто там было чуть жарче, нежели я думал. |
| Sure, you might have just compromised a terrorism investigation. | Конечно. Вы чуть не сорвали антитеррористическое расследование. |
| So these corridors will be just over regulation width. | Эти проходы будут чуть шире норматива. |
| I just wish you'd tried harder, Teddy... | Если бы ты только старался чуть усерднее, Тедди... |
| I've been just dying to read it. | Чуть не померла, это читать. |
| All that pressure in the kitchen just about put Terry back in the VA hospital. | От всех нервотрёпок на кухне Терри чуть снова не загремел в больницу для ветеранов. |
| According to my information, it should appear in this quadrant here... just south of the Rishi Maze. | Согласно моим сведениям, она должна быть в этом квадрате... чуть южнее Лабиринта Риши. |
| We've just over 50 ships. | У нас чуть более 50 судов. |
| Sorry, I'm still terrified from what just almost happened. | Извини, я в всё ещё в ужасе от того, что чуть не произошло. |
| You start, I'll just come in. | Ты начинай, а я начну чуть позже. |
| The man just tried to kill you. | Этот человек чуть не убил тебя. |
| But I put you just above the rest. | Но я ставлю тебя чуть выше остальных. |
| It weighs just over 1,000 kilos. | Она весит чуть больше 1000 кг. |
| The number of resettlement departures increased by 69 per cent to just under 50,000. | Число переселенных лиц выросло на 69% и достигло чуть менее 50000. |
| To date, just over half of the countries that participated in the subregional meetings have requested national follow-up seminars or country visits. | На сегодняшний день чуть более половины стран, принявших участие в субрегиональных совещаниях, обратились с просьбой о проведении последующих национальных семинаров или организации посещений стран. |
| There are currently 499,090 civil servants, of which just over half are women. | В настоящее время насчитывается 499090 гражданских служащих, из которых чуть более половины - женщины. |