| The Commission has been in existence for just over a year, and is all set to publish its first annual report. | Комиссия существует чуть более одного года и уже готова опубликовать свой первый ежегодный доклад. |
| Maybe I'm just too flippin' responsible. | Может мне стоит быть чуть менее ответственным. |
| We didn't talk much, and then she just went straight to her room. | Мы чуть поговорили, а потом она сразу пошла в свою комнату. |
| It just helps you to understand yourself and the world a bit more. | Он помогает вам чуть лучше понять себя и окружающий мир. |
| I just think you should speak a little more slowly. | Я просто хочу, чтоб ты говорил чуть медленнее. |
| I nearly became just like the people in my photographs. | Чуть не стала такой, как люди на моих снимках. |
| Well, just wait a little longer, please. | Просто подожди чуть дольше, пожалуйста. |
| He almost just got kicked out of school. | Его чуть из школы не выперли. |
| You just have to try a little harder, Boyd. | Тебе нужно приложить чуть больше усилий. |
| My body's just running a little late. | А на деле я уезжаю чуть позже. |
| AMIS reports that it now has more than 800 troops in Darfur and just over 100 military observers. | МАСС сообщает о том, что в настоящее время она имеет в Дарфуре более 800 военнослужащих и чуть более 100 военных наблюдателей. |
| Forests contain just over half of the carbon residing in terrestrial vegetation and soil. | В лесах содержится чуть более половины всего углерода, присутствующего в наземной растительности и почве. |
| Mr. President, it was in your country, Sweden, just over three decades ago that environmental law was born. | Г-н Председатель, именно в Вашей стране, Швеции, чуть более трех десятилетий назад было положено начало экологическому праву. |
| As a small, least developed country with a population of just over half a million people, the hurdles we face are enormous. | Как одна из малых, наименее развитых стран с населением, чуть превышающим полмиллиона человек, мы сталкиваемся с огромными препятствиями. |
| The remaining Russian stockpile of just over 39,000 metric tons of chemical warfare agents is scheduled to be destroyed by 2012. | Планируется, что уничтожение остающихся российских запасов, чуть превышающих 39000 метрических тонн химических боевых веществ, будет осуществлено к 2012 году. |
| Once nearly three quarters of all Zimbabwean SMEs were female-owned; by 1998 this proportion was just above half. | Если раньше почти три четверти всех МСП в Зимбабве принадлежали женщинам, то к 1998 году эта доля составляла чуть более половины. |
| Donors have provided just over half of the $4 million budget required for the Commission. | Благодаря взносам доноров сформирован бюджет, необходимый для Комиссии, в размере чуть свыше 4 млн. долл. США. |
| However, items of unexploded ordnance buried just below ground surface may be inadvertently trodden upon and detonated. | Вместе с тем предметы категории невзорвавшихся боеприпасов, захороненные чуть ниже земной поверхности, могут быть непроизвольно задеты ногой и сдетонированы. |
| Valeo Hotel is situated just above the Balchik Beach, next to the world-famous Botanic Garden and the Dvoreca Architecture park complex. | Отель Valeo расположен чуть выше пляжа Балчик рядом с всемирно известным ботаническим садом и комплексом архитектурного парка Dvoreca. |
| The budget was just over 6 million dollars, and included funding from the Weinstein Company, and several others. | Бюджет был чуть более 6 миллионов долларов и включал финансирование от Weinstein Company и нескольких других. |
| Fort Fraser, just east of Fraser Lake. | Форт-Фрейзер (Fort Fraser), чуть восточнее озера Фрейзер. |
| He was released just under eight months early on April 9, 2011. | Он был освобождён чуть менее чем на восемь месяцев раньше срока, 9 апреля 2011 года. |
| Colony Ross, known as Fort Ross today, was built in California just north of San Francisco Bay. | Крепость Росс, сейчас известная как Форт-Росс, была построена в Калифорнии чуть севернее залива Сан-Франциско. |
| At the summit and just below it are several parking areas for cars and busses. | На вершине и чуть ниже неё находятся несколько парковок для автомобилей и автобусов. |
| In 2007, the organization reported just over seven million dollars in assets. | В 2007 г. организация предоставила отчет о капитале в размере чуть больше семи миллионов долларов. |