Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
The relative share of the 10 largest donors to UNHCR was just under 75 per cent, while the top 3 donors accounted for a share of 43 per cent of total contributions in 2007. Относительная доля взносов 10 крупнейших доноров в ресурсы УВКБ составила чуть ниже 75 процентов, в то время как на долю 3 крупнейших доноров приходилось 43 процента от общего объема взносов в 2007 году.
If the change over the year of the general excluding fresh food continues to stay just on the surface over zero in 2006, the real changes based on the 2005 base may have been minus. Если изменение за год общего индекса, за исключением свежих продуктов, останется на уровне чуть выше ноля в 2006 году, то реальное изменение, измеряемое на базе 2005 года, может стать негативным.
In rural areas, just less than 90% of all female employment is in the agricultural sector. 70% of women in agriculture compared with 46% of women in non-agriculture do not receive payment for their services. В сельских районах чуть меньше 90 процентов от общего числа работающих женщин заняты в сельскохозяйственном секторе. 70 процентов женщин, занимающихся сельским хозяйством, и 46 процентов женщин в несельскохозяйственных секторах не получают вознаграждения за свой труд.
In 2010, the Native Women's Association of Canada was able to identify through their Sisters in Spirit database 61 missing and murdered aboriginal women and girls in Saskatchewan, which accounted for just over 10 per cent of cases nationally. В 2010 году при помощи своей базы данных «Сестры по духу» Ассоциация женщин коренных народов Канады в Саскачеване установила личность 61 пропавших без вести и убитых женщин и девочек из числа аборигенов, что составило чуть более 10 процентов всех таких случаев по стране;
But why - let's just, pss, get more specific - you ladies don't do, won't, I mean won't, I mean don't and not all of you, but why won't you do that to your guy? Но почему - давайте чуть подробнее - женщины, вы не делаете, в плане, не хотите Не все вы, но почему вы не делаете этого с вашим мужчиной?
The total installed power capacity of the continent is just over 100,000 megawatts, Southern Africa accounting for 47 per cent of that and Northern Africa for another 35 per cent; Общий потенциал имеющихся мощностей по выработке электроэнергии на континенте составляет чуть более 100000 мегаватт, при этом на Южную Африку приходится 47 процентов мощностей, а на страны Северной Африки - еще 35 процентов;
Just over half of country-level development-related expenditures went to least developed countries. Чуть более половины связанных с развитием расходов на страновом уровне было направлено в наименее развитые страны.
Just south of the diner, it's a red door. Чуть южнее ресторана есть красная дверь.
How about we slow things down a little bit and just get to know each other a little bit? Как насчёт того, чтобы чуть притормозить, и постепенно узнать друг друга получше?
What do you think it says that he sent you back just when he was about to attempt to capture the witch? Что тебе говорит то, что он высылает тебя как раз тогда, как чуть не поймана ведьма?
Just think... I searched your bag. Подумать только, я чуть не начал копаться в этом кейсе.
Second single "Just Got Lucky" was somewhat less successful. Второй сингл - «Just Got Lucky» - оказался чуть менее успешным.
Just that you almost let her drown. Только то, что ты чуть ее не утопил.
What, so he gets away with it, just like that guy with the hit-and-run that almost killed us? И что, он просто так уйдет, как тот парень, который врезался и скрылся, чуть не убив нас?
I'm giving you what you need to be queen. I don't want to be queen. I just wanted a chance to have a life in school Я даю тебе то, что сделает тебя королевой я не хочу быть королевой я лишь хочу попытаться изменить жизнь в школе и посмотри к чему меня это чуть не привело.
Just stopping off for a quick breather, kid. Чуть отступи, сделай передышку, малыш.
Just over a day's ride in that direction. Чуть более дня езды в этом направлении.
Just over a third of political party functionaries are women. Женщины составляют чуть более трети всех партийных функционеров.
Just over six months ago, the foundation of the transition process was laid in Bonn. Чуть более шести месяцев назад в Бонне была заложена основа переходного процесса.
Just over half of them worked online. Чуть более половины из них публиковались в Интернете.
Just under a fifth of male and female abuse victims contacted the police - 19%. Чуть менее пятой части жертв насилия мужского и женского пола обращались в полицию (19 процентов).
Just under two minutes, sir. Чуть меньше двух минут, сэр.
Just a little gas in the tank, and suddenly... everything is interesting. Только чуть чуть газа в трубке, и вдруг... все вокруг интересное.
Just a little bit later than I thought. Просто чуть позже, чем предполагалось.
Just yesterday, gravity reversed itself, almost destroyed the universe, and totally wrecking the whole town. Буквально вчера гравитация изменилась, чуть не уничтожив вселенную и совершенно разрушив весь город.