It's just slightly larger in size. |
Он чуть больше, чем нужно. |
I just remembered it's a full moon tonight. |
Чуть не забыла, сегодня же полнолуние. |
Vermont maple syrup, just to sweeten it up a bit. |
Вермонтский кленовый сироп, чуть подсластить. |
What had taken us well over 100 years took the slime mold just over a day. |
То, на что нам потребовалось больше 100 лет, заняло у слизевика чуть более одного дня. |
It all must be just a terrible mistake. |
Мне очень неловко, чуть было не произошла ужасная ошибка. |
You just went a little overboard. |
Ты чуть не зашёл слишком далеко. |
The blade entered just below her ribcage and was thrust upwards. |
Лезвие вошло чуть ниже грудной клетки снизу вверх. |
Forehead, just above the left eye. |
В лоб, чуть выше левого глаза. |
They must have stopped the elevator just below to use as a platform. |
Они должны остановить лифт чуть ниже, чтобы использовать в качестве платформы. |
But no matter your speed, the truth is always just that bit faster. |
Но несмотря на нашу скорость, правда всегда чуть быстрее. |
I just need a week, maybe more. |
Мне нужна ещё неделя, может, чуть больше. |
There's one just back there. |
Есть одна прямо здесь, чуть назад, в двух шагах. |
She just watched her father almost get trampled. |
Она видела, как её отца чуть не затоптали. |
So my colleague, Detective Bell, just found a virtual arsenal in the basement of your home. |
Мой коллега, детектив Белл, только что обнаружил чуть ли не арсенал в подвале вашего дома. |
Now just get a bit closer. |
Ещё чуть ближе друг к другу. |
Your Honor, if I may, the police department just needs a little more time. |
Ваша честь, полицейскому департаменту нужно чуть больше времени. |
We're just asking for more time to locate the witness. |
Мы лишь просим чуть больше времени, чтобы найти свидетеля. |
I guess for some of us it just takes longer than others. |
У некоторых из нас это заняло чуть больше времени. |
Find a decent man who loves you just a little more than you love him. |
Найди порядочного человека, который тебя полюбит чуть больше, чем ты его. |
Your nose is just a little closer to me than your ears. |
Ваш нос расположен чуть ближе ко мне, чем ваши уши. |
Their country has come a long way from the carnage and chaos of just over a year ago. |
Их страна прошла большой путь, пережив бойню и хаос чуть больше года назад. |
They have been operating for just over a year, and it is too early to evaluate their performance. |
Они осуществляются чуть больше года, и оценивать их результаты пока что слишком рано. |
The Major just returned it to us. |
Майор чуть раньше отдал их обратно. |
I'll do anything, just something new. |
Сейчас вот чуть Петера не убил... |
Let me use just a little bit of dark magic... |
Давай я использую чуть темной магии... |