Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
It's just slightly larger in size. Он чуть больше, чем нужно.
I just remembered it's a full moon tonight. Чуть не забыла, сегодня же полнолуние.
Vermont maple syrup, just to sweeten it up a bit. Вермонтский кленовый сироп, чуть подсластить.
What had taken us well over 100 years took the slime mold just over a day. То, на что нам потребовалось больше 100 лет, заняло у слизевика чуть более одного дня.
It all must be just a terrible mistake. Мне очень неловко, чуть было не произошла ужасная ошибка.
You just went a little overboard. Ты чуть не зашёл слишком далеко.
The blade entered just below her ribcage and was thrust upwards. Лезвие вошло чуть ниже грудной клетки снизу вверх.
Forehead, just above the left eye. В лоб, чуть выше левого глаза.
They must have stopped the elevator just below to use as a platform. Они должны остановить лифт чуть ниже, чтобы использовать в качестве платформы.
But no matter your speed, the truth is always just that bit faster. Но несмотря на нашу скорость, правда всегда чуть быстрее.
I just need a week, maybe more. Мне нужна ещё неделя, может, чуть больше.
There's one just back there. Есть одна прямо здесь, чуть назад, в двух шагах.
She just watched her father almost get trampled. Она видела, как её отца чуть не затоптали.
So my colleague, Detective Bell, just found a virtual arsenal in the basement of your home. Мой коллега, детектив Белл, только что обнаружил чуть ли не арсенал в подвале вашего дома.
Now just get a bit closer. Ещё чуть ближе друг к другу.
Your Honor, if I may, the police department just needs a little more time. Ваша честь, полицейскому департаменту нужно чуть больше времени.
We're just asking for more time to locate the witness. Мы лишь просим чуть больше времени, чтобы найти свидетеля.
I guess for some of us it just takes longer than others. У некоторых из нас это заняло чуть больше времени.
Find a decent man who loves you just a little more than you love him. Найди порядочного человека, который тебя полюбит чуть больше, чем ты его.
Your nose is just a little closer to me than your ears. Ваш нос расположен чуть ближе ко мне, чем ваши уши.
Their country has come a long way from the carnage and chaos of just over a year ago. Их страна прошла большой путь, пережив бойню и хаос чуть больше года назад.
They have been operating for just over a year, and it is too early to evaluate their performance. Они осуществляются чуть больше года, и оценивать их результаты пока что слишком рано.
The Major just returned it to us. Майор чуть раньше отдал их обратно.
I'll do anything, just something new. Сейчас вот чуть Петера не убил...
Let me use just a little bit of dark magic... Давай я использую чуть темной магии...