| It's just slightly larger in size. | Он чуть больше, чем нужно. |
| I just remembered it's a full moon tonight. | Чуть не забыла, сегодня же полнолуние. |
| Vermont maple syrup, just to sweeten it up a bit. | Вермонтский кленовый сироп, чуть подсластить. |
| What had taken us well over 100 years took the slime mold just over a day. | То, на что нам потребовалось больше 100 лет, заняло у слизевика чуть более одного дня. |
| It all must be just a terrible mistake. | Мне очень неловко, чуть было не произошла ужасная ошибка. |
| You just went a little overboard. | Ты чуть не зашёл слишком далеко. |
| The blade entered just below her ribcage and was thrust upwards. | Лезвие вошло чуть ниже грудной клетки снизу вверх. |
| Forehead, just above the left eye. | В лоб, чуть выше левого глаза. |
| They must have stopped the elevator just below to use as a platform. | Они должны остановить лифт чуть ниже, чтобы использовать в качестве платформы. |
| But no matter your speed, the truth is always just that bit faster. | Но несмотря на нашу скорость, правда всегда чуть быстрее. |
| I just need a week, maybe more. | Мне нужна ещё неделя, может, чуть больше. |
| There's one just back there. | Есть одна прямо здесь, чуть назад, в двух шагах. |
| She just watched her father almost get trampled. | Она видела, как её отца чуть не затоптали. |
| So my colleague, Detective Bell, just found a virtual arsenal in the basement of your home. | Мой коллега, детектив Белл, только что обнаружил чуть ли не арсенал в подвале вашего дома. |
| Now just get a bit closer. | Ещё чуть ближе друг к другу. |
| Your Honor, if I may, the police department just needs a little more time. | Ваша честь, полицейскому департаменту нужно чуть больше времени. |
| We're just asking for more time to locate the witness. | Мы лишь просим чуть больше времени, чтобы найти свидетеля. |
| I guess for some of us it just takes longer than others. | У некоторых из нас это заняло чуть больше времени. |
| Find a decent man who loves you just a little more than you love him. | Найди порядочного человека, который тебя полюбит чуть больше, чем ты его. |
| Your nose is just a little closer to me than your ears. | Ваш нос расположен чуть ближе ко мне, чем ваши уши. |
| Their country has come a long way from the carnage and chaos of just over a year ago. | Их страна прошла большой путь, пережив бойню и хаос чуть больше года назад. |
| They have been operating for just over a year, and it is too early to evaluate their performance. | Они осуществляются чуть больше года, и оценивать их результаты пока что слишком рано. |
| The Major just returned it to us. | Майор чуть раньше отдал их обратно. |
| I'll do anything, just something new. | Сейчас вот чуть Петера не убил... |
| Let me use just a little bit of dark magic... | Давай я использую чуть темной магии... |