Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
Just a little while longer, Garak. Придется подождать чуть дольше, Гарак.
Just give the lana thing a little more time. Просто дай мыслям о Лане чуть больше времени.
Just over a dozen countries have adopted national strategies or action plans to combat trafficking in human beings. Лишь чуть более десятка стран приняли национальные стратегии или планы действий по борьбе с незаконной торговлей людьми.
Just under one third of UNDP offices - 38 - reported under this sub-goal in 2001. Лишь чуть менее одной трети страновых представительств ПРООН сообщили о результатах в рамках этой подцели в 2001 году.
Just a bit bigger than this town. Он чуть больше, чем этот город.
Just under half of the 8 million Puerto Rican nationals lived in the Territory. Чуть меньше половины из 8 млн. граждан Пуэрто-Рико проживают на территории страны.
Just under 50 per cent of the economically active European and part-European population are in high-wage legislative, professional and technical occupations. Чуть меньше 50% экономически активных европейцев и полуевропейцев занимают высокооплачиваемые должности в законодательной, профессиональной и технической сферах.
Just over 25 per cent of business is involved with the provision of financial, professional, personal and other household services. Чуть более 25 процентов предприятий занимаются оказанием финансовых, специализированных, предоставляемых на индивидуальной основе и прочих хозяйственно-бытовых услуг.
Just under 30 per cent of all domestic expenditures for population are spent on STDs/HIV/AIDS. Чуть меньше 30 процентов всех внутренних ресурсов для деятельности в области народонаселения расходуются на борьбу с ВЗ/ВИЧ/СПИДом.
Just under half (49 per cent) of the public education spending benefits women. Доля женщин в расходах на государственное образование составляет чуть менее половины (49%).
Just a little over a nickel total. В целом чуть больше пяти лет.
Just over half of UNICEF-assisted programmes for home-based and centre-based care of young children specifically encouraged the inclusion of children affected by HIV/AIDS. Чуть более половины осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ программ ухода за маленькими детьми на дому и в центрах конкретно предназначались для поощрения охвата детей, пострадавших от ВИЧ/СПИДа.
(b) Just over one third of Colombians surveyed reported receiving information about human rights over the past year. Ь) чуть более одной трети колумбийцев, охваченных обследованием, сообщили, что они получали информацию о правах человека на протяжении последнего года.
Just the thought of someone touching me used to scare me. Обычно меня чуть ли не пугала даже мысль о том, что кто-то ко мне прикоснется.
Just over 50 per cent of the funding has been used for school rehabilitation, followed by other key areas, including repair of roads and administrative buildings. Чуть более 50 процентов финансовых средств используются для восстановления школ, а затем следуют другие ключевые области, включая ремонт дорог и административных зданий.
Just about took my arm off on the road to paradise. Чуть руку мне по пути в рай не оторвала.
Just over half of the directors of national statistical offices said that the directors of statistics of other entities were aware of the Fundamental Principles. Чуть более половины руководителей национальных статистических учреждений заявили, что руководители статистических служб других учреждений осведомлены об Основополагающих принципах.
Just a touch more salt today, Shohei. Сехэй, сегодня добавь чуть больше соли.
Just go up from where you are. Просто попробуйте сунуть его чуть выше.
Just cut him in half somewhere above the arms! Просто разрежь его где-нибудь, чуть выше рук!
Just a business deal I've been working on. Слушай, может мне придется выйти чуть позже.
Just a little more than a week separates us from the date when together we will all celebrate the fifty-ninth anniversary of the creation of our Organization. Всего чуть более недели отделяет нас от даты, когда мы все вместе отметим пятьдесят девятую годовщину создания нашей Организации.
Just like the time... and then I ate some rotten berries. Ты мне чуть волосы в носу не сжёг, как в тот раз, когда...
Just as I'm getting desperate, a tired old cat appears. И когда отчаяние чуть было не охватило меня, ко мне подошел старый кот.
Just having a bit of fun, to remind me that life's worth living. Я хочу чуть повеселиться, чтоб вспомнить, ради... чего мы живем...