| I just had the closest call. | Я чуть было не попалась. |
| I'd just been burned. | Я чуть не сгорел заживо. |
| I'm just very nervous. | И простите за дрожащий голос, волнуюсь чуть. |
| I just felt sleepy. | Ничего. Просто чуть в сон клонит. |
| We're just shooken up a bit, that's all. | Мы просто чуть испугались и все |
| You got in just under the wire, mister. | Ты чуть не опоздал. |
| Now, just raise your chin a mite higher. | Поднимите подбородок чуть повыше. |
| It's just all taking a little longer than expected. | Просто понадобилось чуть больше времени. |
| No, just less well-defended. | Нет просто чуть менее хорошо защищена. |
| Come on, just a little longer. | Давай, еще чуть чуть. |
| You just vacuumed my tonsils. | Ты чуть не всосал мои гланды. |
| I just almost kissed Matt. | Я чуть было не поцеловала Мэтта. |
| As adam pulls out at just under a minute. | Адам продержался чуть меньше минуты. |
| That's just short of a decade. | Это чуть меньше 10-ти. |
| You were just about to shoot me. | Ты меня чуть не застрелил. |
| If you want to just get that... | Не могла бы ты чуть... |
| It's just past the middle school. | Чуть дальше средней школы. |
| We have just over 100 men. | Нас всего чуть больше сотни. |
| Happy, just slow down. | Хеппи, чуть медленнее. |
| We just need more time. | С ним понадобится чуть больше времени. |
| Midnight, just after. | Полночь, чуть позже. |
| It's just a fright, that's all. | Чуть испугался, и всё. |
| She just missed the truck. | Она чуть не сбила машину. |
| Well, things just got a little chillier. | Ну, стало чуть прохладней. |
| We just know a little sooner. | Просто мы узнаем чуть раньше. |