I just had the closest call. |
Я чуть было не попалась. |
I'd just been burned. |
Я чуть не сгорел заживо. |
I'm just very nervous. |
И простите за дрожащий голос, волнуюсь чуть. |
I just felt sleepy. |
Ничего. Просто чуть в сон клонит. |
We're just shooken up a bit, that's all. |
Мы просто чуть испугались и все |
You got in just under the wire, mister. |
Ты чуть не опоздал. |
Now, just raise your chin a mite higher. |
Поднимите подбородок чуть повыше. |
It's just all taking a little longer than expected. |
Просто понадобилось чуть больше времени. |
No, just less well-defended. |
Нет просто чуть менее хорошо защищена. |
Come on, just a little longer. |
Давай, еще чуть чуть. |
You just vacuumed my tonsils. |
Ты чуть не всосал мои гланды. |
I just almost kissed Matt. |
Я чуть было не поцеловала Мэтта. |
As adam pulls out at just under a minute. |
Адам продержался чуть меньше минуты. |
That's just short of a decade. |
Это чуть меньше 10-ти. |
You were just about to shoot me. |
Ты меня чуть не застрелил. |
If you want to just get that... |
Не могла бы ты чуть... |
It's just past the middle school. |
Чуть дальше средней школы. |
We have just over 100 men. |
Нас всего чуть больше сотни. |
Happy, just slow down. |
Хеппи, чуть медленнее. |
We just need more time. |
С ним понадобится чуть больше времени. |
Midnight, just after. |
Полночь, чуть позже. |
It's just a fright, that's all. |
Чуть испугался, и всё. |
She just missed the truck. |
Она чуть не сбила машину. |
Well, things just got a little chillier. |
Ну, стало чуть прохладней. |
We just know a little sooner. |
Просто мы узнаем чуть раньше. |