We were just attacked by a giant tacodile. |
Нас только что, чуть не убил "ГироЗавр". |
Also I've just finished new track but will also publish it a bit later. Thank you for not forgetting this blog. |
Кроме всего прочего творчество поперло что называется "изо всех щелей":)))) Уже готов новый\старый трек, который я опубликую чуть позже (суеверия знаете ли), и на подходе еще парочка. |
Somebody just hit Cohen's place in Burbank. |
Пункт Коэна в Бёрбэнкё чуть нё ограбили. |
Fine, maybe more than a few, but it was just normal stuff. |
Ладно, может, чуть больше, но ничего сверхважного. |
Scratch the surface and they're just festering pits of betrayal, disappointment and deceit. |
Стоит чуть копнуть, как выходят наружу предательство, разочарование и обман. |
In absolute terms, the Sudan was easily the biggest recipient, receiving just over $1 billion. |
Если говорить о расходах в абсолютном выражении, то бросается в глаза, что Судан является самым крупным получателем, на долю которого приходится чуть более 1 млрд. долл. США. |
As the lead agency providing physical infrastructure services in post-conflict environments, just over half of UNOPS-supported projects contributing to Goal One dealt directly with construction of some kind. |
С учетом того, что ЮНОПС является ведущим учреждением по предоставлению услуг, связанных с восстановлением физической инфраструктуры в постконфликтных ситуациях, чуть более половины проектов, осуществляемых при его поддержке и способствующих достижению цели 1, было непосредственно связано с проведением строительных работ в той или иной форме. |
And the middle class constituting just over 10% of the population increased threefold to 1.2 million in the period 1993-2004. |
Численность среднего класса, представители которого составляют чуть более 10 процентов населения, в период с 1993 по 2004 год увеличилась в три раза и достигла 1,2 млн. человек. |
I want to see you when you were in high school, or just turn in an adult. |
Я хотел бы увидеть тебя школьницей или чуть взрослее... |
Anyway, the planes have to change track just above the hospital and they've never seen the like. |
В любом случае, путь самолетов изменяется чуть выше над Королевским госпиталем. |
You know, not just sprinkling fairy dust on what somebody else has created. |
Это не то же самое, что чуть подкрутить чужую игру. |
To think that I just about pulled you out of a closet you weren't even in. |
Я чуть тебя ни рассекретил, а секрета и не было. |
Therefore, a country just below a threshold is not significantly different from a country that is just above that threshold. |
Поэтому страна, чьи показатели находятся чуть ниже порогового значения, не намного отличается от страны, чьи показатели находятся чуть выше него. |
On the left hand side, there's a new type of mooring, which I'll show you in just a second. |
Слева представлена новая разновидность причалов, подробнее о которой чуть позже. |
Big hall seated just a little bit less that 1500 happy attendees. |
Большой зал вместил в себя чуть менее полутора тысяч человек. |
But with mid-2005 just over a year away, thought should be given now on how to handle the difficult choices that lie ahead. |
Но поскольку до середины 2005 года остается всего чуть больше года, уже сейчас следует подумать о том, как решать сложные предстоящие задачи. МООНК, как и народу и правительству Косово, предстоит проделать большую работу. |
And when she's a few months old, it's just a matter of "snip". |
А когда она чуть подрастёт, хвостик просто обрежут. |
Winter's just settling in, you can smell the damp leaves, see people's breath. |
Зима чуть только набирает силу, чувствуется запах спревшей листвы, пар изо рта. |
I was hoping to speak to more than just a few of the die-hard faithful. |
Я надеялась поговорить с чуть большим числом людей, чем горстка истинно верующих. |
Just over half of the children who start primary school complete it - in Sub-Saharan Africa just one in three persists to grade 5. |
Чуть более половины детей, которые начинают ходить в начальную школу, заканчивают ее, при этом в странах Африки к югу от Сахары лишь один из трех детей доучивается до пятого класса. |
By 2010, out of a total of just over $5 billion, core resources amounted to just under $1 billion. |
К 2010 году из общего объема немногим больше 5 млрд. долл. США основные финансовые средства составили чуть меньше 1 млрд. долл. США. |
Lookit, I almost got arrested in Collins's car last night, so just give me a break. |
Слушайте, меня вчера чуть не арестовали, так что не давите. |
A couple of hours it's not, and it just goes a bit duller. |
Кроме пары часов, когда становится чуть сумрачней. |
Basically, I'm saying the whole show is slowed down just a half a beat... |
Должен сказать, что темп шоу чуть замедляется. |
When I was only just a little bit older than you are now all this was Mexico. |
Послушай. Когда я был чуть постаршё тёбя, всё это была Мёксика. |