Just a bit sooner than ya'all was expectin'. |
Просто чуть раньше, чем вы ожидали. |
Just a bit sooner than y'all was expectin'. |
Просто чуть раньше, чем вы думали. |
Just jump a bit further out, so you don't hit that. |
Только прыгай чуть дальше, чтоб туда не попасть. |
Just a little more confusing and you'll be the next Oogway. |
Говорите чуть загадочней - и станете следующим Угвэем. |
Just... or maybe a little less. |
Только... или может чуть меньше. |
Just about bust a gut carrying that thing. |
Я чуть не надорвался, таская эту штуковину. |
Just a bit... you know, full. |
Только чуть... Ну знаешь, я набит. |
Just think, you almost went to Vegas with him. |
Только подумай, ты чуть не поехала с ним. |
Still cuts through metal like butter, Just takes a little longer. |
Он все равно разрежет металл, как масло, только это займет чуть больше времени. |
Just a little bit closer. I can get him. |
Еще чуть ближе и я схвачу его. |
Just over a year, I think. |
Чуть больше года, я думаю. |
Korsak: Just under 10 grand each time. |
Чуть менее 10 тысяч долларов каждый раз. |
Just missed winning the free Wayne Newton tickets. |
Чуть не выиграл бесплатный билет на концерт Уэйна Ньютона. |
Just beating the hell out of this guy. |
Чуть мозги не вышиб из этого парня. |
Just over a third of States Parties (36%) provided their information structured by the articles of the Convention. |
Чуть более трети государств-участников (36%) представили свою информацию в разбивке по статьям Конвенции. |
Just over a year ago, President Bush said, there is a consensus among nations that proliferation cannot be tolerated. |
Чуть больше года назад президент Буш сказал: ... среди стран есть консенсус, что распространение нельзя терпеть. |
Just over two-thirds of voters voted Yes and Estonia joined the EU on 1 May 2004. |
Чуть более двух третей избирателей поддержали предложение и Эстония присоединилась к ЕС 1 мая 2004 года. |
Just over 6 percent of those agencies reported La Raza activity as moderate to high levels. |
Чуть более 6 процентов работников сообщили о деятельности La Raza от умеренного до высокого уровня. |
Just under two miles to the bridge. |
До моста чуть меньше 2-х миль. |
Just under US$ 2,000 million of the total value of contracts awarded was funded by foreign sources. |
Иностранные источники финансировали контракты на сумму чуть менее 2000 млн. долл. США. |
Just under 1 percent of all respondents indicated only American Indian and Alaska Native. |
Чуть меньше 1% всех респондентов отнесли себя только к американским индейцам или коренным жителям Аляски. |
Just over a year ago the people of East Timor, in a free and fair referendum, voted for independence. |
Чуть более года тому назад народ Восточного Тимора в ходе свободного и справедливого референдума проголосовал за независимость. |
Just under 1,500 inspections were carried out in 1997. |
Только в 1997 году было проведено чуть меньше 1500 проверок. |
Just fewer than 1 billion people still suffer from hunger and malnutrition. |
Чуть менее одного миллиарда человек все еще страдают от голода и недоедания. |
Just crack the window and lock the door. |
Просто чуть опусти стекло и запри дверь. |