Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
Well, if only you'd just make an effort... Ну, если ты хоть чуть чуть постараешься...
Mabel and Laszlo Kurlon from the Czech Republic, been in Portland just over a year and renting the shop for nine months. Мэйбл и Лазло Карлон из Чехии, чуть больше года находятся в Портленде, арендуют магазин уже девять месяцев.
Well, he just about took a pawnbroker's head off for a few bucks. Он чуть не снес голову ростовщику за пару баксов.
The last show finishes just after ten Последний сеанс заканчивается чуть позже десяти.
I was just about giving up on you. Я уже чуть было не ушел.
You almost just cut my head off. Ты чуть мне голову не отрезала!
OK, you're looking at Owen Lynch's most recent visit to his dad, just over two weeks ago. Так, мы смотрим на последний визит Оуэна Линча к отцу, это было чуть более двух недель назад.
Bobby felt that the patient just had under 50% burns, 45%, to be exact. Бобби установил, что ожогом повреждено чуть меньше половины тканей. 45%, если говорить точнее.
All you have to do is dig just a little bit deeper. Тебе лишь нужно копнуть чуть глубже.
There are these certain pressure points on the side of your neck and then just below the ears. На шее и чуть ниже ушей есть особые точки.
According to United States of America census estimates, Puerto Rico's estimated rate of population growth in 2009 was just under 0.3 per cent. По оценкам переписи населения Соединенных Штатов Америки прирост населения Пуэрто-Рико в 2009 году составил чуть менее 0,3 процента.
So we went a bit further, we just... kept on walking! И мы зашли чуть дальше, мы просто... продолжили шагать!
Because of you, my life didn't just fall off the rails, man. Из-за тебя моя жизнь чуть не пошла под откос, мужик.
I'd just like a little more time to figure out Exactly how she got that hole to begin with, that's all. Мне бы хотелось иметь чуть больше времени, чтобы понять, откуда у нее взялась эта дыра в голове, вот и все.
You know, just because mine's a little taller than yours, doesn't make yours any less important. Знаешь, даже если моя награда чуть повыше твоей, твоя от этого не становиться менее важной.
I think I'm just a little more attracted to the bear than the man. Я думаю я просто чуть более привлекательна для медведей, чем для мужчин.
There were tears in your eyes, and now it's just a pair of hairy hounds. Ты чуть не плакала над ними, а они оказались просто парой лохматых псин.
Danny, we are just a few broken planks away from me being this kid's mom. Денни, из-за этих сломанных досок, я чуть не стала матерью для этого ребенка.
I'm not asking you to lie, just to delay a bit. Я не прошу врать, я прошу чуть задерживать информацию.
You know, you just got to get a little more snap... get that thing up there. Нужно чуть сильнее толкнуть, чтобы поднять доску в воздух.
The equity issue refers to situations where countries of comparable development levels receive different treatment because they are located just above or below a given inclusion threshold which, in many cases, has been arbitrarily established. Вопрос о соблюдении принципа справедливости возникает в тех ситуациях, когда странам с сопоставимыми уровнями развития предоставляется разный режим, поскольку они располагаются чуть выше или чуть ниже данного порогового показателя для включения в категорию, который во многих случаях устанавливается произвольно.
Burundi has a tropical climate with two main seasons: the longer rainy season and a dry season that lasts just over three months. Климат тропический с двумя временами года - более продолжительным сезоном дождей и длящимся чуть дольше З месяцев засушливым сезоном.
Would it be too much to ask for just a bit more autonomy? А нельзя попросить чуть больше автономии, а?
I'm thinking, like, a silhouette in the window of the two of you taking your clothes off, and then just, you know, making some noises. Я думаю, ваши силуэты в окне, вы снимаете одежду, а потом чуть, ну знаете, пошумите.
When that gun went off, I just thought - Когда раздался выстрел, я чуть не...