Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
Brown hair, just under 6 feet, not young, not old. Шатен, чуть меньше шести футов, не молодой, не старый.
Both cash, just under $10,000... so it wasn't reported to the IRS. Оба наличными, чуть меньше 10 тысяч долларов... так что о них не сообщили в налоговую службу.
I lost my mom, too, when I was just a few years older than you. Я тоже потерял мою маму, когда я был чуть постарше тебя.
Exports of the Baltic States to western Europe have been growing rapidly and now account for probably just over 50 per cent of the total. Экспорт государств Балтии в Западную Европу растет высокими темпами и сейчас составляет, вероятно, чуть более 50 процентов от общего объема.
I put a bit of coffee in it, as well, just to give it some flavour. Я капнул туда чуть кофе, чисто для аромата.
When I came back on Monday, and they told me that you had just left for Paris, I cracked up. Когда я вернулась в понедельник и мне сказали, что ты только-только уехал в Париж, я чуть с ума не сошла.
And though I will need it confirmed, I have allowed an hour, give or take, and the body was discovered just before 11. Это еще нужно подтвердить, но, думаю, длилась она с час, возможно, чуть больше или меньше, а нашли его почти в 11.
So when this little voice tells me to drink, even just one, to take the edge off... Так что маленькие голоса говорят мне выпить всего лишь чуть- чуть, чтобы облегчить...
When it killed Nancy, I almost destroyed it, but it isn't just a beast. Когда оно убило Нэнси, я чуть не прикончил его, но это не просто зверь.
I just want to keep Lin safe and warm and I nearly lost her too. Я просто хотеть, чтобы Лин была в безопасности и в тепле, и я чуть не потеряла и ее.
It wasn't rancid, just a bit on the turn. Но они же не были тухлые, только чуть с душком.
I just happened to think of Chicago because... that's a little better than halfway and I can easily hitch a ride out of there. Я просто подумала о Чикаго потому, что это чуть больше чем половина пути,... и я могла бы легко поймать там попутку.
I know I've been distant lately and... it's not just because I almost had an affair with a hunky industrial real estate tycoon from Tucson. Я знаю, что в последнее время отдалилась и это не потому что чуть не завела интрижку с первоклассным промышленным магнатом из Тусона.
It's just all a bit much. Все это чуть слишком для меня.
You've lost me a client just because you didn't repair the bench properly. Из-за вас я чуть не потерял клиента потому что вы не починили как следует скамейку.
At both the national legislative elections and the European parliamentary elections of 12 June 1994, just over 25 per cent of all candidates were women. В результате выборов в национальные законодательные органы и в Европейский парламент доля кандидатов женского пола чуть превысила 25 процентов.
Many Caribbean economies registered another mediocre year, as average growth for this subregion was just over 1 per cent. Показатели экономического развития многих стран Карибского бассейна в этом году в очередной раз оказались посредственными: средние темпы роста в субрегионе составили чуть более 1 процента.
The downturn in the terms of trade also affected national income, which is estimated to have edged up by just slightly more than 1 per cent. Ухудшение условий торговли также повлияло на показатель национального дохода, который, по оценкам, увеличился чуть более чем на 1 процент.
Resolution 1460, adopted just under a year ago, noted with alarm the persistence of the phenomenon of children's recruitment and use by parties to armed conflicts. В резолюции 1460, принятой чуть менее года назад, с тревогой отмечается сохраняющееся явление вербовки и использования детей сторонами в вооруженных конфликтах.
Pakistan hosts the largest number of refugees; just over 1 million В Пакистане находится наибольшее число беженцев; чуть более 1 млн.
The prices then crashed, falling below a five-year low of $33 pb on 19 December 2008 and just over $40 in January 2009. Затем цены рухнули: 19 декабря 2008 года они упали ниже самого низкого показателя за пять лет, а в январе 2009 года чуть превышали 40 долл.
The Secretary-General's recent visit to Myanmar was his second in just over a year, and Under-Secretary-General Gambari's ninth. Визит, недавно нанесенный Генеральным секретарем в Мьянму, стал его вторым за период чуть более года, а его заместителя Гамбари - девятым.
Its widespread social and economic impact is potentially devastating in a small community such as ours, of just over 100,000 people spread over some 170 islands. Ее масштабные социальные и экономические последствия способны потенциально стереть с лица земли такую небольшую общность, как наша страна, где примерно по 170 островам разбросано население, составляющее чуть больше 100000 человек.
In western Europe, heroin seizures increased by 24 per cent, from just above 11 tons in 1998 and 1999 to 13.8 tons in 2000. В Западной Европе объем изъятий героина увеличился с чуть более 11 тонн в 1998 и 1999 годах до 13,8 тонны в 2000 году, то есть на 24 процента.
Nicaragua has a population of just over 2 million citizens, and they are the ones that participate in the electoral processes. Население Никарагуа составляет чуть более 2 миллионов человек, и именно они принимают участие в избирательных процессах.