This percentage rises just a little at the technical and professional levels. |
Этот процент чуть выше на технических и профессиональных должностях. |
Iceland and the United States of America are the exceptions because their current fertility levels are just slightly above the replacement level. |
Исключениями являются Исландия и Соединенные Штаты Америки, поскольку их нынешний уровень рождаемости чуть выше уровня воспроизводства населения. |
New assessments of just under $3.4 billion had been issued by that date. |
К этой дате были начислены новые взносы на сумму чуть менее 3,4 млрд. долл. США. |
The 2007 annual report of FDA had revised the 2008-2009 projection to just over $16 million. |
В годовом докладе УЛХ за 2007 год содержатся пересмотренные прогнозы поступлений за 2008 - 2009 годы, которые составляют чуть более 16 млн. долл. США. |
If only everyone would just do a little more. |
Если бы только каждый из нас смог сделать чуть больше. |
However, the Prosecution required just over three weeks after the summer recess to present the evidence of all but one of its remaining witnesses. |
Однако обвинению потребовалось чуть более трех недель после летнего перерыва для заслушания показаний всех оставшихся свидетелей, за исключением одного. |
By the end of March 2011, Afghan Air Force personnel strength was just above 4,700. |
По состоянию на конец марта 2011 года численность личного состава Афганских военно-воздушных сил составляла чуть более 4700 человек. |
These exports have earned the Government a total of just over $1 million in royalties. |
Этот экспорт позволил правительству получить в общей сложности в виде пошлин чуть более 1 млн. долл. США. |
Studies have shown that the percentage of smokers among those people in Bahrain is just over 19.9 per cent. |
Исследования показали, что процент курящих среди обследованной части населения в Бахрейне чуть превышает 19,9 процента. |
Manufacturing accounted for just under 9 per cent of GDP. |
Доля машиностроительной промышленности составляла чуть менее 9% ВВП. |
At the close of the Cartagena Summit, the overall reporting annual rate in 2009 stood at just under 60 percent. |
На момент завершения Картахенского саммита общегодовой уровень отчетности за 2009 год составлял чуть меньше 60 процентов. |
My delegation categorically rejects the observation made by the South Korean delegate just a little earlier. |
Моя делегация категорически отвергает прозвучавшее чуть ранее замечание южнокорейского делегата. |
This is particularly problematic in similar sectors and circumstances as the issues just discussed. |
Эта проблема стоит особенно остро в секторах и обстоятельствах, аналогичных тем, которые рассматривались чуть выше. |
The Government of Liberia earned just under $600,000 in royalties during this period. |
В течение этого периода правительство Либерии получило чуть менее 600000 долл. США в виде пошлин. |
The Belarus Government has transferred just over half of its contribution (US$ 840,000) to the Revolving Fund. |
Правительство Беларуси перечислило в Оборотный фонд чуть более половины своего взноса (840000 долл. США). |
The population currently stands at just over 5,000, having declined from approximately 10,500 in 1995. |
В настоящее время население составляет чуть более 5000 человек, что отражает сокращение с уровня примерно 10500 человек в 1995 году. |
In many developing countries, a large number of people remain vulnerable to poverty as they live just above the poverty line. |
Во многих развивающихся странах большое число людей по-прежнему подвержено нищете, поскольку находятся чуть выше черты бедности. |
In spite of the weaker United States dollar, staff costs remained just below the ideal implementation rate of 50 per cent. |
Несмотря на ослабление доллара США, расходы на персонал остаются чуть ниже идеального уровня исполнения в 50%. |
In rural areas, just less than 90% of all female employment is in the agricultural sector. |
В сельских районах чуть менее 90 процентов всех работающих женщин заняты в сельскохозяйственном секторе. |
That Caribbean country just south of the Florida keys is the poorest country in the western hemisphere. |
Эта карибская страна чуть южнее Флориды является беднейшей в Западном полушарии. |
Women's enrolments in health and education courses outnumbered men's by just over 2.5 to 1. |
Поступление женщин на медицинские и педагогические факультеты превышает поступление на них мужчин в соотношении чуть более чем 2,5 к 1. |
This proportion increased to just over half of all mothers when the child had reached one year of age. |
Эта доля возросла до чуть более половины всех матерей по достижении ребенком возраста одного года. |
Looks like the cut was made just above the palmar carpal ligament. |
Похоже, разрез был сделан чуть выше ладонной связки запястья. |
In 2006, women made up 125 of Northern Ireland's 582 councillors compared to just over 108 in 2003. |
В 2006 году в составе советов Северной Ирландии насчитывалось 125 женщин, в то время как общее число их членов достигало 582 человек; для сравнения следует отметить, что в 2003 году данный показатель был чуть выше 108. |
Governments around the world have just over three months to craft a new treaty to deal with global warming. |
Правительства стран всего мира располагают чуть больше, чем тремя месяцами, для разработки нового договора о борьбе с проблемой глобального потепления. |