| But you found a tear just below the esophagus. | Но ты нашел разрыв чуть ниже пищевода. |
| You, re just slightly better at this than I expected. | Ты чуть лучше в этом плане, чем я ожидал. |
| And if I was just a better person, I would not only stop letting you down... | И если бы я был чуть лучше, я бы перестал подводить не только тебя... |
| In a population of just over 8,000, there have been 36 confirmed deaths since Monday. | С населением чуть больше 8000 человек, с понедельника было подтверждено 36 смертей. |
| Which is just under 100 grand sterling. | То есть чуть меньше 100 тысяч фунтов. |
| Because the Cessna 177's fuel tank gives it a maximum flight time of just over four hours. | Потому что топливный бак Сессны 177 предусматривает максимальное время полета чуть больше 4 часов. |
| Bartender pulls out a shotgun, fires a blast, just missing the man. | Бармен вытаскивает ружье, и стреляет, чуть не задев человека. |
| We just about died down there. | Мы чуть не погибли там, внизу! |
| His current gambling debt is just over 11 grand. | Должен нам чуть больше 11 штук. |
| She just about died coming to our wedding. | Она чуть не погибла по пути на нашу свадьбу. |
| Over 5,000 fertilized eggs weighing in at just under 900 kilos. | Более пяти тысяч оплодотворённых яйцеклеток, весящих чуть меньше 900 килограмм. |
| Been there just over two years. | Проработал там чуть более 2 лет. |
| It was started up just over a year ago By a man named arthur janson. | Основана чуть больше года назад неким Артуром Дженсоном. |
| I was just over at Jack's. | Я побыла чуть больше с Джеком. |
| Just above the stomach, just below my heart. | Чуть выше живота, чуть ниже сердца. |
| You almost got caught just looking at the safe. | Тебя чуть не поймали, пока ты лишь смотрела на сейф. |
| I just wanted you to be a kid. | Я просто хотел, чтобы ты побыл ребенком хоть чуть подольше. |
| I just about lost our grandson. | Я только что чуть не потерял нашего внука. |
| I just need more than two seconds and some quiet. | Просто мне нужно чуть больше, чем две секунды, а ещё не хватает тишины. |
| She just took the long way home. | Правда, дорога домой для неё окажется чуть длиннее. |
| We just did it 10 times. | Мы проделали это чуть ли ни 10 раз. |
| You just made my day suck less. | Ты только что сделал мой день чуть менее отстойным. |
| This is equivalent to just over 0.03 per cent of expenditure over the same period. | Это составляет лишь чуть более 0,03 процента от объема расходов за тот же период. |
| The bullet just shaved his cheek. | Пуля только чуть поцарапала ему щеку. |
| I was just telling Tony here how I almost killed you with a tree. | Я только что рассказывал Тони, как чуть не убил тебя деревом. |