Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
We now think there are likely to be only just over 20,000 genes in the human genome. Теперь мы полагаем, что, вероятно, имеется чуть более 20 тысяч генов в геноме человека.
A long time ago, when he was just a little bit older than you. Давным-давно, когда он был чуть старше, чем ты сейчас.
Once upon a time, 6 months ago, I was in the Congo treating children who were just a little bit older than you. Давным-давно, 6 месяцев назад, я была в Конго, лечила детей, которые были чуть старше тебя.
Do it quickly before we decide to make our wall just a little bit bigger. И поторопись пока мы не надумали сделать с твоей помощью нашу стену чуть выше.
I'd just love to know a little more about you, other than the fact you can fix an old car. Ты можешь починить машину, но мне хочется знать о тебе чуть больше.
Well, she wanted to get married, but she just wasn't ready. В принципе, она хотела замуж, просто чуть попозже.
"If you were just a little less my teacher..." "Если бы вы были просто чуть меньше моей учительницей..."
"If you were just a little more my girlfriend..." "Если бы вы были просто чуть больше моей подругой..."
Then just try to douse the flames a little faster this time, okay? Тогда просто попытайся сбить пламя чуть быстрее, хорошо?
He was just wandering around on Bailey Street and he could have gotten hit by a car. Он бродил по Бэйли стрит, и чуть не попал под машину.
You were just bumping along in the low 20s. Вы дрейфовали где-то чуть ниже 20 пунктов.
But one time I was at the mall and Muffin just jumped out of my arms and she landed on her head. Но вот однажды я была в торговом центре, и Булочка просто спрыгнула с рук и чуть не свернула себе шею.
But it's okay to let go, ease up just a little bit. Но можно чуть отпустить, немного сбавить обороты.
I asked him to hold on just a little while longer, until I could find a suitable replacement and now I have. Я просил его подождать чуть дольше, пока я не найду подходящего кандидата на замену, и теперь он у меня есть.
There's this great new Thai restaurant that just opened up in my neighborhood, so I was thinking we could have dinner later. Недавно открылся отличный Тайский ресторан в моем районе, так что я подумал, что мы могли бы поужинать чуть позже.
I just wanted you to be open to what Colin had to say. Я просто хотела, чтобы ты послушал чуть внимательнее то, о чем говорил Колин.
I was just about to cross over to the other side when I heard an angel's voice calling out. Я чуть было уже не отправился на тот свет, и вдруг, услышал ангельский голос...
Henry, would you just slow down? Генри, ты можешь чуть помедленнее?
No, no, just a little more and we'll tie it off. Немедленно! Нет, еще чуть выше, тогда отвяжем.
By the time I got there, the husband was dragging his wife under, just trying to stay afloat. Когда я подплыл, муж уже чуть не утопил жену, лишь бы самому удержаться на плаву.
We're just about to go for it, And our producer gets a phone call from the insurers. Мы чуть было не пошли на это, и вдруг нашему продюсеру звонят страховщики.
How her gaze hovers just above your head? Как ее взгляд витает чуть выше твоей головы?
In 2009, just under half of the 1,137 people admitted to Daynile Hospital suffering from blast injuries were women and children under the age of 14. В 2009 году чуть меньше половины из 1137 человек, поступивших в госпиталь «Дейнайл» с травмами от взрывов, составляли женщины и дети в возрасте до 14 лет.
The Sudanese Armed Forces have nominated all of their troops for the Joint Integrated Units, but just over half are deployed so far. Суданские вооруженные силы окончательно решили, какие контингенты войдут в состав совместных сводных подразделений, однако пока что реально для этой цели было выделено чуть больше половины из них.
Currently, just under 85 per cent of the 2 million conflict-affected persons in Darfur can be reached - a percentage similar to that of the previous month. В настоящее время имеется доступ к чуть менее 85 процентов от 2 миллионов пострадавших от конфликта людей в Дарфуре, и этот процентный показатель аналогичен тому, который существовал в предыдущем месяце.