Looks like she was stabbed before she fell, just below the ribs. |
Похоже, что ей нанесли ранение до того, как она упала, чуть ниже ребер. |
We stayed just over an hour and then came back the same way. |
Мы останавливались чуть более часа и затем вернулся тем же путем. |
Relax, she's just down the street at Deke's place. |
Успокойся, просто она у Дика, чуть дальше по улице. |
We were just wondering if it could be you know, a little brighter. |
Нам просто интересно, нельзя ли сделать знаете, чуть поярче. |
No, I think you were trying to do a little more than just help her. |
Нет, мне кажется, ты старался сделать чуть больше, чем просто помочь ей. |
I'm just going to make the shot a little better. |
Я просто хотела сделать кадр чуть лучше. |
I just wish Crosby had a little more empathy. |
Просто хотелось бы, чтобы Кросби проявлял чуть больше понимания. |
Please, I've just come from a fire. |
Пожалуйста, я только что чуть не сгорел. |
It's just the thought that I almost passed up taking care of you. |
Я просто думаю о том, что чуть не упустила шанс заботиться о вас. |
It's just - my next meeting came here a little early. |
Просто... Следующий посетитель пришел чуть раньше. |
You guys just ripped me a new one last week for visiting her. |
На прошлой неделе вы чуть не убили меня за то, что я навещаю ее. |
Let me just suck down a little more of this, and we're off. |
Дай мне просто всосать это чуть глубже и мы закончим. |
If you'd just get that tooth fixed. |
Надо бы этот зуб чуть подправить. |
The shortest one is just over three-and-a-half feet tall. |
Самый короткий на фото- чуть более метра ростом. |
Then you'll just come in, push her. |
Затем подойти сюда и чуть оттолкни ее. |
Right, we've got just over an hour. |
Ладно, осталось чуть больше часа. |
He is a chef called Hassan Kadam, who arrived in Paris just over a year ago. |
Шеф-повар по имени Хассан Кадам, который приехал в Париж чуть больше года назад. |
Incidentally, these kids just do not profukannyh national wealth. |
Между прочим, эти дети чуть не профукали народное достояние. |
They're fixed on an area just above the storm itself. |
Они направлены на область чуть выше самой грозы. |
In addition, some 660 million workers were living just above the poverty line and were highly vulnerable to any economic shock. |
Кроме того, примерно 660 миллионов трудящихся жили на уровне чуть выше черты бедности и находились в весьма уязвимом положении с точки зрения любого экономического потрясения. |
Only 14,600 people, just over 6 per cent, of the 240,000 people living in besieged areas received assistance during the reporting period. |
В течение отчетного периода помощь получили только 14600, т.е. чуть более 6 процентов, из 240000 человек, живущих в осажденных районах. |
Another Committee had a reserve of just under $30 million, around half of which was not subject to any legal restriction or commitment. |
Другой комитет располагал резервами в объеме чуть меньше 30 млн. долл. США, причем в отношении порядка половины из них не действовали какие-либо юридические ограничения или обязательства. |
With a population of just over 600,000 inhabitants, Montenegro continues to be a multinational State where the political scene is permeated by multiple ethnic political parties. |
Черногория, где численность населения составляет чуть более 600000 человек, остается многонациональным государством, на политической арене которого действует множество этнических политических партий. |
Creating a national human rights institution in a country with a population of just over 100,000 and limited resources was a great challenge. |
Создание национального учреждения по вопросам прав человека в стране с населением чуть более 100000 человек и ограниченными ресурсами является весьма сложной задачей. |
In the past ten years fertility rates marginally recovered in some countries with the average for the region mounting up just below 1.8 children per woman in 2010. |
В последние десять лет показатели рождаемости в некоторых странах в какой-то мере восстановились, в результате чего средний показатель по региону повысился в 2010 году до уровня чуть ниже 1,8 ребенка на женщину. |