Information brochure about Agricultural Quality Standards (paper and Internet): 1 issue in 2004 and 1 in 2006 |
Информационная брошюра о сельскохозяйственных стандартах качества (бумажное издание и издание в Интернете): один выпуск в 2004 году и один выпуск в 2006 году |
Identification of criteria for investment in energy efficiency and renewable energy projects, in several languages (including English, French and Russian), formulation of definitions, measurement units and plans acceptable by ECE standards, publication on Internet |
Подготовка критериев инвестиций в проекты в области энергетической эффективности и возобновляемых энергоресурсов на нескольких языках (английском, русском и французском), разработка определений, единиц измерения и планов, приемлемых в соответствии со стандартами ЕЭК ООН, размещение соответствующей информации в Интернете. |
Awareness-raising of the population: As part of the National Action Plan against Racism, all official documents relevant to the fight against racism in Liechtenstein and all relevant international treaties have been published on the Liechtenstein Internet portal since 2003 (see point 2.6). |
Повышение уровня информированности населения: по линии осуществления Национального плана действий против расизма все официальные документы, касающиеся борьбы против расизма в Лихтенштейне, и все соответствующие международные договоры с 2003 года публикуются в официальном сайте Лихтенштейна в Интернете (см. пункт 2.6). |
The Internet version of the common questionnaire on transport statistics of UNECE, EUROSTAT and ITF was streamlined in parallel with the online publication of the 4th revised Glossary on Transport Statistics in all official languages. |
При этом сетевая версия общего вопросника ЕЭК ООН, Евростата и МТФ по статистике транспорта дорабатывалась параллельно с размещением в Интернете четвертого пересмотренного издания Глоссария по статистике транспорта на всех официальных языках. |
(e) Setting-up of an interactive Internet website to allow members full access to information and technology databases, including the sharing of expert systems and decision support systems in the financial management of small and medium-sized enterprises; |
ё) создание интерактивного веб-сайта в Интернете, открывающего членам свободный доступ к информационным и технологическим базам данных, включая обмен экспертными системами и информационными моделями обеспечения принятия решений в деле финансового управления мелкими и средними предприятиями; |
Increasingly, the information centres have shared their technological know-how with key partners, for example by providing researchers with access to the Organization's databases or by training local media professionals in the retrieval of United Nations information from the Internet. |
Информационные центры все чаще делятся своими техническими знаниями с ключевыми партнерами, например путем предоставления исследователям доступа к базам данных Организации Объединенных Наций или обучения представителей местных СМИ методам поиска информации об Организации Объединенных Наций в Интернете. |
Develop a handbook for SMEs on "Electronic commerce: How to do it" (including basic information such as how to reserve an Internet address, etc.); |
Подготовка справочника для МСП "Электронная торговля: как ее осуществлять" (включая базовую информацию, например о том, каким образом резервировать адрес в Интернете и т.д.); |
The classification of the Internet search engine than the alternative so that you can easily find information, find people, find videos, find music, find books, look for plug-in, find forums, looking for beauty. |
Классификация двигателей поиска в Интернете, чем альтернативный, чтобы можно было легко найти информацию, найти людей, найти видео, найти музыку, найти книги, искать Plug-In, найти форумы, ищет красоту. |
I am aware of the very high speed already reached on Internet, but when do you think this will be available for everyone? |
Я знаю, какие скорости доступны сейчас в Интернете, но, как вы думаете, когда они будут доступны всем? |
He was looked at I giving one in the Internet behind new features for blog and new features on corel x5, when I came across with some images of the program, but are not afoitos it not yet left the oven. |
Он был посмотренным I давая одно в интернете за новыми характеристиками для blog и новыми характеристиками на corel x5, когда я come across с некоторыми изображениями программы, но не будет afoitos оно пока налево печь. |
Some of these were intended to be shown at conventions, specifically the New York Comic Con and Comic-Con International conventions of 2007, some were released via the Internet, and some were released on the DVD. |
Некоторые из них были показаны в ходе конвентов, в основном, на New York Comic-Con и Comic-Con International в 2007 году, некоторые были опубликованы в интернете, а некоторым предстоит только быть опубликованными на DVD. |
Table also includes links to the corresponding audio (MP3, RealAudio and other formats) files, if such exist on our or on the other Internet servers. |
различным исполнениям). Если на нашем сервере или где-нибудь в Интернете есть файлы соответствующих аудиозаписей (в форматах МРЗ, RealAudio...), ссылки на них включаются в таблицу - т.е. |
Storing all sensitive data in one service creates an attractive target for attack and compromise, and introduces privacy and legal risk in the aggregation of data Internet privacy, particularly in the EU. |
Хранение всех конфиденциальных данных в одном месте создает привлекательную цель для атаки и нанесения ущерба, а также приводит к появлению юридических рисков обобщения данных, конфиденциальных в Интернете, в частности в ЕС. |
These include Internet services, products which can be delivered as digitized information flows (e.g. financial services; telecommunications, computer and computer software services; business, entertainment, postal and courier services; and air transport). |
К их числу относятся услуги на Интернете, товары, которые могут поставляться в цифровой форме (например, финансовые услуги; электросвязь, компьютерные услуги и программное обеспечение; коммерческие услуги, развлекательные услуги, почтовые и курьерские услуги; и воздушные перевозки). |
Through a more innovative use of technology, the UNBIS catalogue will provide a truly interactive resource that will include Internet sites of the United Nations system and image files of selected United Nations maps. |
Посредством более новаторского использования имеющихся технических средств каталог СБИООН станет по-настоящему интерактивным источником ресурсов, который будет включать в себя информационные страницы в Интернете, посвященные системе Организации Объединенных Наций, и файлы с изображением отдельных карт Организации Объединенных Наций. |
Information on UNITAR activities is now available in various reports and publications, as well as on the UNITAR Internet home page, . Appendix |
В настоящее время с информацией о деятельности ЮНИТАР можно ознакомиться в различных докладах и публикациях, а также на информационной странице ЮНИТАР в Интернете по адресу: . |
In that connection, the Working Group's attention was drawn to the information disseminated in the context of the Clinton initiative on race, in the United States, and to the pages published on the White House Internet Website. |
В этой связи внимание Рабочей группы было обращено на информацию, распространенную в Соединенных Штатах Америки в рамках "инициативы Клинтона" по вопросам расы, а также на информацию, опубликованную на странице, открытой Белым домом в Интернете. |
It also commended the efforts of the city groups and the United Nations Statistics Division to make information on city groups more widely available through Internet Web sites; |
Она также высоко оценила усилия городских групп и Статистического отдела Организации Объединенных Наций по более широкому распространению информации о городских группах через ШёЬ-сайты в Интернете; |
As part of its programme of work for 2008, the Joint Inspection Unit conducted a review entitled "Management of Internet websites in the United Nations system organizations" from February to September 2008 based on a proposal from the Office of Internal Oversight Services, United Nations. |
В рамках своей программы работы на 2008 год в феврале-сентябре 2008 года на основе предложения Управления служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций Объединенная инспекционная группа провела обзор, озаглавленный "Управление вебсайтами в Интернете в организациях системы Организации Объединенных Наций". |
In its resolution 2005/64 the Commission on Human Rights requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene a high-level seminar on racism and the Internet and on complementary international standards for combating racism, within the fourth session of the Working Group. |
В своей резолюции 2005/64 Комиссия по правам человека просила Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека провести в рамках четвертой сессии Рабочей группы семинар высокого уровня по вопросу о проявлениях расизма в Интернете, а также о дополнительных международных стандартах в области борьбы с расизмом. |
The Chairman expressed gratitude to Canada for providing an Internet server, the Netherlands for helping to formulate questions for the general section, Slovenia for donating funds, and the United States for again providing consultant support. |
Председатель выразил признательность Канаде за предоставление сервера в Интернете, Нидерландам - за оказание помощи в формулировке вопросов для общего раздела, Словении - за вспомогательные фонды и Соединенным Штатам - за предоставление в очередной раз поддержки в виде консультанта. |
Move Networks also used the VP7 codec in its Move Media Player plugin for Firefox and Internet Explorer, used by ABC and Fox for its streaming of full network shows. |
Кодек VP7 используется в проигрывателе Move Media Player (дополнение для Firefox и Internet Explorer), применяемом сетями American Broadcasting Company и Fox Broadcasting Company для потоковых трансляций в интернете. |
In another reflection of the portal's growing popularity, Internet searches for terms on United Nations-related issues conducted on Google News, among other search engines, also consistently placed United Nations News Service stories among top search results. |
Еще одним признаком роста популярности портала является то, что при осуществлении поиска в Интернете через Google News среди прочих механизмов поиска терминологии по вопросам, связанным с Организацией Объединенных Наций, материалы, передаваемые Службой новостей Организации Объединенных Наций, неизменно оказывались в числе наиболее популярных результатов поиска. |
Within the Gateway site, the "Persons with disabilities" site () fully meets the Internet accessibility standards developed at the Center for Applied Special Technology, a non-governmental organization that analyses web pages for their accessibility to persons with disabilities (). |
В Информационном узле страница "Инвалиды" () полностью отвечает стандартам доступности информационных материалов в Интернете, разработанным неправительственной организацией "Центр по специальным прикладным технологиям", которая анализирует страницы в сети Интернет на предмет их доступности для инвалидов (). |
New Internet resources, including listings of Security Council and General Assembly meetings on film and video, and "United Nations information centres: news from around the world" with links to information centre websites worldwide |
Новые информационные ресурсы для Интернета, включая перечни кино- и видеоматериалов о заседаниях Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи и страницу "Информационные центры Организации Объединенных Наций: международные новости", на которой имеются сноски на размещенные в Интернете страницы информационных центров во всем мире. |