Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернете

Примеры в контексте "Internet - Интернете"

Примеры: Internet - Интернете
With the cooperation of civil society organizations, it continuously monitors mass media and the Internet for materials on planned and completed extremist offences and the activities of radical organizations. Благодаря сотрудничеству с организациями гражданского общества это государство на постоянной основе отслеживает в средствах массовой информации и Интернете материалы о планируемых или совершенных актах экстремизма, а также деятельности радикальных организаций.
As noted above, the European Union has also launched the "Check the Web" project, aimed at strengthening international cooperation among police agencies and Europol in monitoring open Internet sources that could contain messages of incitement. Как отмечалось выше, Европейский союз также приступил к реализации проекта «Проверка Сети» в целях повышения эффективности международного сотрудничества между органами полиции и Европолом в осуществлении контроля за открытыми источниками в Интернете, которые могут содержать сообщения, подстрекающие к терроризму.
Following a proposal by the World Association for Water-borne Transport Infrastructure (PIANC), CCNR has designed an Internet platform providing definitions relating to river information services (). По предложению Всемирной ассоциации инфраструктуры водного транспорта (ПМАКС) ЦКСР создала в Интернете портал, на котором можно ознакомиться с определениями, касающимися речных информационных служб ().
The Serious Organized Crime Agency continues to lead with international partners on the global representation of law enforcement issues to the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers. Агентство по серьезной организованной преступности во взаимодействии с международными партнерами продолжает играть руководящую роль в международной деятельности по глобальным правоприменительным вопросам, касающимся Корпорации по присвоению имен и номеров в Интернете.
In paragraph 10, the Committee recommends the Government to monitor the media, Internet and social network to identify those individuals or groups who disseminate ideas based upon racial superiority and incite to racial hatred against foreigners. З. В пункте 10 Комитет рекомендует правительству производить отслеживание материалов в средствах массовой информации, в Интернете и в социальных сетях для выявления лиц или групп, распространяющих идеи, основанные на расовом превосходстве, и разжигающих расовую ненависть в отношении иностранцев.
The Committee also recommends that the State party consider prohibiting the advertising of alcohol and tobacco products through television, radio, publications, the Internet and other media commonly accessed by children and adolescents. Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность введения запрета на рекламу алкогольной и табачной продукции на телевидении, радио, в периодической печати, Интернете и в других СМИ, к которым имеют доступ дети.
Support to a campaign to address the issue of child labour was also provided on television, radio and the Internet, including the distribution of 1,100 kits to children in vulnerable areas of the capital. На телевидении, радио и в Интернете была проведена кампания в целях содействия решению проблемы детского труда; кроме того, среди детей, проживающих в неблагополучных районах столицы, были распространены 1100 комплектов материалов.
He is also concerned that important legislative reforms have not yet been carried out to consolidate the freer environment for the expression of views and opinions over the Internet. Его также беспокоит тот факт, что до сих пор не проведены важные законодательные реформы, призванные обеспечить более широкие возможности для свободного выражения мнения и свободы слова в Интернете.
She notes that, according to recent reports, the Ethiopian authorities have increased their efforts to control the expression of dissent over the Internet and that they indeed try to identify opposition activities by analysing photos and video recordings of demonstrations, at least within Ethiopia. Она отмечает, что, согласно последним сообщениям, эфиопские власти активизировали усилия по контролю за выражением диссидентских мнений в Интернете и что они действительно стараются идентифицировать оппозиционеров, анализируя фотографии и видеозаписи демонстраций, по крайней мере внутри Эфиопии.
The Committee was also informed that resources allocated to the Audio-visual Library did not cover the costs of the Internet media server used to make video and audio available online. Комитет был информирован также, что ресурсы, выделяемые для Аудиовизуальной библиотеки, не покрывают расходы на сетевой сервер мультимедиа, который обеспечивает доступ к аудиовизуальным материалам в Интернете.
Messages of hatred, incitement, stereotyping and stigmatization were easily transmitted through the media, textbooks and the Internet, leading to violence and undermining international peace and security. Проявления ненависти, подстрекательства, формирование стереотипов и стигматизацию можно легко найти в средствах массовой информации, учебниках и интернете, что провоцирует насилие и подрывает международный мир и безопасность.
The conclusions of this Conference and detailed information on the initiatives in this field can be seen at the Internet presentation of the Directorate for Gender Equality - С выводами Конференции и подробной информацией об инициативах в этой области можно ознакомиться в презентационных материалах в Интернете Управления по вопросам гендерного равенства - .
The contractor stated that all the metadata from the cruise would be archived and freely accessible over the Internet within one year of the end of the cruise. Контрактор заявил, что в годичный срок после завершения экспедиции все полученные благодаря ей метаданные будут заархивированы и размещены в свободном доступе на Интернете.
According to NGOs, following the presidential elections in June 2009 the State party had taken steps to considerably slow Internet transmission speeds, causing a sharp drop in visits. По данным НПО, после президентских выборов в июне 2009 года были приняты меры для существенного замедления скорости передачи информации в Интернете, что привело к резкому снижению числа посещений.
This is a 24-month project starting in January 2013, which will develop an open source advanced scraping software that assists the Consumer Price Index (CPI) specialists in the automated Internet collection of prices. Этот одногодичный проект, запущенный в январе 2013 года, направлен на разработку передового "очищающего" программного обеспечения с открытым исходным кодом, призванного помочь специалистам, занимающимся индексом потребительских цен (ИПЦ), в автоматическом сборе информации о ценах в Интернете.
JS7 noted that the Internet Law and the recent amendments to the law of the Communication Directorate were designed to censor and silence political speech and privacy. Авторы СП7 отметили, что Закон об Интернете и недавние поправки к закону о Директорате связи рассчитаны на цензурирование и пресечение политического дискурса и вторжение в частную жизнь.
Police forces continue to collect and analyze information regularly (in particular by monitoring relevant Internet activity and engaging in surveillance activities) and participate in national and international cooperation efforts, including in liaison with investigation departments. Полицейские силы продолжают регулярно собирать и анализировать информацию (в частности, путем мониторинга соответствующей деятельности в Интернете и осуществления мероприятий по надзору) и участвовать в усилиях по внутринациональному и международному сотрудничеству, включая поддержание связи со следственными органами.
It recommended that the cybercrime department step up monitoring of the Internet to prevent it from being used to disseminate racist or xenophobic comments and material with a view to prosecuting the perpetrators of such acts. Она рекомендовала отделу по киберпреступности активизировать мониторинг в Интернете, чтобы не допустить его использования для распространения расистских или ксенофобских комментариев и материалов и привлекать виновных в совершении подобных поступков к ответственности.
(b) Take appropriate steps to combat hate speech in the media, including the Internet; Ь) предпринять надлежащие шаги для борьбы с ненавистническими выступлениями в средствах массовой информации, в том числе в Интернете;
The ease and rapidity with which websites, social media pages, video and audio downloads, and instant messages can be created and disseminated on-line make Internet propaganda almost impossible to track, control, and combat. Простота и скорость, с которой можно создавать и распространять в онлайне веб-сайты, страницы в социальных сетях, загружать видео- и аудиоматериалы, а также рассылать мгновенные сообщения, делают отслеживание, контроль и пресечение пропаганды в Интернете практически невозможными.
CERD was concerned about discriminatory discourse and hate speech by some politicians; and the phenomenon of dissemination of racism and racial discourse in the media, including through the Internet. КЛРД был обеспокоен дискриминационным дискурсом и ненавистнической риторикой со стороны определенных политиков, а также практикой распространения расизма и расового дискурса по каналам средств массовой информации, в том числе в Интернете.
The system will be made accessible to partners through the Internet via the Gambian Women Website to be set up and funded by UNDP. Эта система будет доступной для партнеров в интернете, где при финансовой поддержке ПРООН будет создан сайт «Гамбийские женщины».
The site is aimed mainly at teachers and training providers, offering them useful addresses, Internet links, educational materials and suggestions and advice regarding their own projects. Сайт предназначен прежде всего для преподавателей и ответственных работников системы образования, которым предлагаются полезные адреса, ссылки в интернете, педагогический материал, советы и идеи для собственных проектов.
During the reporting period, the Special Rapporteur participated in multiple international and national events related to the issues he addressed in his previous reports such as freedom of expression in the Internet, prevention of hate speech, and the protection of journalists. В течение отчетного периода Специальный докладчик принял участие в многочисленных международных и национальных мероприятиях, связанных с вопросами, которые он рассматривал в своих предыдущих докладах, такими как свобода выражения мнений в Интернете, недопущение ненавистнических высказываний и защита журналистов.
Maybe we go inside and search the Internet for funny videos of squirrels waterskiing. Может, пойдём домой и поищем в интернете смешные видео с белкой на водных лыжах?