| Numerous initiatives are now under way internationally to address the question of expression over the Internet. | В настоящее время на международном уровне осуществляются многочисленные инициативы по решению проблемы выражения мнений в Интернете. |
| At the close of the meeting, participants drafted a joint statement and agreed to establish an Internet platform for information exchange. | В конце встречи участники подготовили совместное заявление и приняли решение создать в Интернете портал для обмена информацией. |
| Preliminary work was being carried out with a view to bringing domestic legislation on media and Internet issues into line with international law. | Ведется предварительная работа по приведению внутреннего законодательства о средствах массовой информации и Интернете в соответствие с международным правом. |
| There may be a compelling counter-terrorism justification for the radical re-evaluation of Internet privacy rights that these practices necessitate. | Для такого рода практики может требоваться оправданный борьбой с терроризмом радикальный пересмотр прав на неприкосновенность личной жизни в интернете. |
| The Internet harbours a vast range of material that, while not necessarily illegal, is potentially harmful to children and young people. | В Интернете размещен огромный объем материалов, не обязательно законных, которые потенциально могут быть вредными для детей и молодежи. |
| These leaflets are also available on Internet. | Эти брошюры размещаются также в Интернете. |
| It is accessible via the Internet under: . | Исследование размещено в Интернете по адресу: . |
| The Rapporteur would send to the secretariat pictures for inclusion in the final Internet publication by the end of 2013. | Докладчик направит в секретариат фотографии для включения в окончательный вариант публикации, который будет размещен в Интернете к концу 2013 года. |
| Studies comparing prices over the Internet and traditional distribution channels support these results. | Сказанное подтверждается и результатами сопоставления цен, предлагаемых в Интернете, и цен традиционных поставщиков. |
| For instance, he had learned from Internet research that they had "African features". | Например, после поисков информации в Интернете он узнал, что они обладают "африканскими чертами". |
| Only Germany included Internet links to the guidelines it had developed. | Только Германия включила ссылки на разработанные ею руководства в Интернете. |
| Table 2.1 of the accompanying document shows the information per subregion regarding the availability of specific types of environmental information through the Internet. | В таблице 2.1 сопроводительного документа в разбивке по субрегионам отражена информация о наличии конкретных видов экологической информации в Интернете. |
| Only a small number of Parties demonstrated the full availability of this documentation through the Internet. | Наличие такой документации в полном объеме в Интернете было продемонстрировано лишь небольшим числом Сторон. |
| Annually, on average in the biennium, UNV mobilized over 11,000 UN Online Volunteers who handled over 16,500 assignments over the Internet. | В среднем за двухгодичный период ДООН удавалось мобилизовать свыше 11000 онлайновых добровольцев ООН в год, выполнявших более 16500 заданий в Интернете. |
| Synergy of similar European projects has proven a successful measure to fight illegal Internet content. | Объединение усилий с аналогичными европейскими проектами дало положительные результаты в борьбе с незаконным контентом в Интернете. |
| Social problems were reflected upon and resolved through the use of the Internet, such as child trafficking. | В Интернете находят отражение и с его помощью решаются такие социальные проблемы, как торговля детьми. |
| The group also continued to improve its UNOPS Internet and intranet websites by adding information and an enhanced reporting mechanism. | Группа также продолжала совершенствовать свои веб-сайты в интернете и интрасети ЮНОПС, добавляя информацию и улучшив механизм представления отчетов. |
| Mehdi Khazali began serving a 14-year sentence for criticizing the Government on his free-lance Internet blog in October 2012. | В октябре 2012 года 14-летний срок заключения за критику в адрес правительства в своем личном блоге в Интернете начал отбывать Мехди Хазали. |
| So you can search the Internet, take videos, whatever. | Так что ты можешь искать что-то в Интернете, смотреть видео, что угодно. |
| According to Internet maps, it does. | Судя по картам в интернете, да. |
| Yes, but that image of you beside him is still bumping around the Internet. | Да, но эта картинка тебя рядом с ним по-прежнему повсюду в интернете. |
| Apparently, he crashed with some guy he knew from the Internet. | Видимо, он напился с парнем, с которым познакомился в интернете. |
| What I don't understand is next to each number, there's an Internet link. | Вот что я не понимаю - каждое следующее число - это ссылка в интернете. |
| An Internet search of Mr. Gutierrez revealed nothing more than his connection to his sister. | Поиск в интернете мистера Гутьереса не выявил ничего, кроме его связь с сестрой. |
| They're 5 random pictures that we pulled from the Internet. | Это просто 5 случайных фотографий, что мы нашли в Интернете. |