The Internet said that would happen too. |
В интернете пишут, что и это вполне может произойти. |
preparing the brochures for CD-ROM and Internet |
Подготовка брошюр для издания в виде компакт-диска и для распространения в "Интернете" |
And this is a little-known technological fact about the Internet, but the Internet is actually made up of words and enthusiasm. |
И это малоизвестный технологический факт об Интернете, но Интернет фактически состоит из слов и энтузиазма. |
Joint Submission 2 (JS2) noted a centralized system developed by the Government for Internet filtering, and institutions tasked with monitoring Internet use and censorship of content. |
В совместном представлении 2 (СП2) обращалось внимание на организованную правительством централизованную систему фильтрования материалов, размещаемых в Интернете, и наличие органов, отвечающих за контроль за пользованием Интернетом и цензуру содержания. |
We think about the Internet; we think about informationthat goes across the Internet. |
Мы думаем о Интернете. Мы думаем об информации, котораяпроходит через Интернет. |
The number of host computers connected to the Internet provides another image of the presence of developing countries in the global Internet. |
Число узловых компьютеров, подключенных к Интернету, дает еще одну оценку присутствия развивающихся стран в глобальном Интернете. |
The technical guidelines formulated by the Working Group on Internet Matters set out the procedures for preparing and presenting United Nations materials over the Internet. |
Эти технические руководящие принципы, сформулированные Рабочей группой по вопросам, касающимся Интернета, определяют процедуры подготовки и представления материалов Организации Объединенных Наций в Интернете. |
Internet Award in 1999 as a then-pathbreaking Internet release, before becoming available the following year on CD. |
Internet Award в 1999 году, он был новаторско опубликован в интернете, прежде чем стать доступным, в следующем году, на компакт-диске. |
Today administrative functions in Internet are carried by ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers) which is based in California, USA. |
В настоящее время административные функции в Internet выполняет общественная организация ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers - Корпорация по распределению номеров и имен в Интернете), которая базируется в американском штате Калифорния. |
And this is a little-known technological fact about the Internet, but the Internet is actually made up of words and enthusiasm. |
И это малоизвестный технологический факт об Интернете, но Интернет фактически состоит из слов и энтузиазма. |
It is possible to organize constant monitoring of the markets and the analysis of activity of the competitors in the Internet. |
В Интернете можно организовать постоянный мониторинг рынков и анализ деятельности конкурентов. |
CCC will make the data available via the Internet once they have been checked. |
КХЦ будет размещать проверенные данные в Интернете. |
Such initiatives demonstrate how the challenge of incitement to imminent violence over the Internet might be addressed effectively and lawfully. |
Подобные инициативы демонстрируют возможности эффективного и законного решения проблемы подстрекательства к прямому насилию в Интернете. |
Most of the cases related to statements inciting to racial hatred that had been disseminated through the Internet. |
Большинство этих дел касались распространения в Интернете заявлений, разжигающих расовую ненависть. |
The Library also arranged for an Internet search specialist to provide a week of training for Secretariat staff that focused on advanced Internet searching techniques. |
Библиотека также заручилась услугами специалиста по поиску в Интернете, который в течение недели обеспечивал подготовку сотрудников Секретариата по вопросам, касающимся передовых методов ведения поиска в Интернете. |
Efforts in capacity-building for Internet accessibility have focused on international policy frameworks, structures and technologies and their implications for Internet accessibility in countries. |
Усилия по наращиванию потенциала в области обеспечения доступности материалов в Интернете были направлены на обмен информацией о международных стратегических механизмах, структурах и технологиях и анализ их последствий для доступности Интернета в странах. |
The Trade Point Internet incubator has allowed Trade Points, particularly those in LDCs, to have an Internet presence since their earliest stages of development. |
Созданный в Интернете "инкубатор" центров по вопросам торговли позволил этим центрам, в особенности в НРС, получить доступ к Интернету с самых ранних этапов их развития. |
UNCTAD had so far developed Electronic Trading Opportunities (ETOs) under the EDIFACT standards and the Internet incubator which provided access to Internet facilities for countries not connected to it. |
К настоящему времени ЮНКТАД разработала систему возможностей электронных торговых операций на основе использования стандартов ЭДИФАКТ и создала свой "инкубатор" в "Интернете", который позволяет получить доступ к сети "Интернет" для стран, не имеющих выхода в эту сеть. |
Participants discussed the role of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers and Governments, as well as Internet oversight. |
Участники обсудили роль Корпорации по присвоению имен и номеров в Интернете и правительств, а также вопросы контроля за Интернетом. |
The same coordination functions will be needed (address assignments, etc.) as are provided by the Internet Engineering Task Force for the terrestrial Internet. |
При этом потребуются координационные функции (присвоение адресов и т.д.), за которые в земном Интернете отвечает Целевая техническая группа Интернет. |
In June 2008, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers approved the introduction of Internationalized Domain Names in Internet addresses, which will enable millions of users to access the Internet using their own, non-Latin scripts. |
В июне 2008 года Корпорация по присвоению имен и номеров в Интернете одобрила введение интернационализированных доменных имен в интернет-адресах, что позволит миллионам пользователей получать доступ к Интернету, пользуясь своим нелатинским алфавитом. |
By 2020, the number of networked devices (the "Internet of things") will outnumber people by six to one, transforming current conceptions of the Internet. |
К 2020 году количество сетевых устройств ("Интернет вещей") будет в шесть раз превосходить численность населения, что полностью изменит нынешнее представление об Интернете. |
This section deals with three related aspects of e-business that are fundamental for ICT-supported economic growth and development: Internet security and risk management; the treatment of illicit Internet activity; and information asymmetry in developing economies. |
Настоящий раздел посвящен трем взаимосвязанным аспектам электронных деловых операций, которые имеют фундаментальное значение для экономического роста и развития, подкрепляемого ИКТ: безопасности Интернета и управлению рисками; борьбе с незаконной деятельностью в Интернете; а также информационной асимметрии в развивающихся странах. |
However, it does make the encryption of most Internet traffic easy to implement, which removes a significant impediment to the mass adoption of Internet traffic security. |
Тем не менее, это делает шифрование большинства интернет-трафика простым в реализации, что убирает значительную преграду к массовому использованию защищённых передач данных в Интернете. |
In response to a Presidential Directive and in recognition of the positive power for productive change embodied in the Internet, in 1999 her Government had launched the Internet for economic development initiative. |
В ответ на директиву президента и в признание положительного влияния благоприятных изменений, заложенных в Интернете, в 1999 году ее правительство начало использование Интернета для осуществления инициатив, связанных с экономическим развитием. |