| More and more environmental information is availablethrough the Internet, printed publications are prepared for specific target groups. | Все больший объем экологической информации размещается в Интернете, а печатные публикации подготавливаются для конкретных целевых групп. |
| These replacement batteries can be purchased from various local retailers, mail order operators, and Internet based suppliers. | Батареи для замены можно приобрести у различных местных розничных продавцов, заказать по почте или купать в Интернете. |
| Ukraine has provided no specific reply concerning racism and the Internet. | Украина не представила конкретной информации о борьбе с расизмом в Интернете. |
| The Working Group began its high-level seminar with the segment on racism and the Internet. | Рабочая группа начала семинар высокого уровня с вопроса о проявлениях расизма в Интернете. |
| Juan Rada equated the start of Internet browsing in 1995 with the invention of the printing press. | Хуан Рада сравнил появление возможностей поиска информации в Интернете в 1995 году с изобретением печатного станка. |
| All workshop documentation will be posted on the Working Group's Internet website (). | Вся документация совещания будет помещена на сайте Рабочей группы в Интернете (). |
| The tools most frequently used to communicate over the Internet are electronic mail, instant messaging programmes and forums. | Наиболее часто используемыми средствами коммуникации в Интернете являются электронная почта, программы мгновенного обмена сообщениями и форумы. |
| A number of websites, weblogs and Internet forums are openly affiliated with one or more armed groups. | Ряд веб-сайтов, веб-блогов и форумов на Интернете открыто связаны как минимум с одной из вооруженных групп. |
| The Conference's attention was drawn to the draft 2009 UNESCO Framework for Culture Statistics which is available on Internet for broad consultation. | Внимание Конференции было обращено на проект рамочной основы для статистики культуры ЮНЕСКО 2009 года, который размещен в Интернете для широких консультаций. |
| Other measures taken included the creation of administrative support centres and the launching of Internet portals. | В числе других принятых мер - создание центров административной поддержки и открытие порталов в Интернете. |
| The Internet service providers can take temporary measures voluntarily or on the request of the victims of infringement of privacy or defamation. | Провайдеры услуг в Интернете могут принимать временные меры как добровольно, так и по просьбам жертв нарушений права на частную жизнь или диффамации. |
| Furthermore, the police, together with the public and private sectors, effectively promote measures against illegal and harmful Internet information. | Совместно с государственным и частным секторами полиция оказывает эффективную поддержку мерам борьбы с незаконной и вредной информацией, размещаемой в интернете. |
| Its malice has reached such an extent that it blocks Internet sites that have links to our country. | Его злобная кампания достигла такого уровня, что оно блокирует сайты на Интернете, связанные с нашей страной. |
| Older versions of these machines are already appearing for sale on Internet auction sites for between $5,000 and $10,000. | Более старые модификации этих аппаратов уже выставляются на продажу на аукционных сайтах в Интернете по цене от 5000 до 10000 долл. США. |
| Domain names are a necessity of today's user-friendly information retrieval in the Internet. | В настоящее время доменные имена необходимы для упрощенного поиска информации в Интернете. |
| There's no employment records, no Internet presence, nothing. | Нет ни записей о трудоустройстве, ни активности в Интернете, ничего. |
| He thinks whoever used his credit cards got the numbers off the Internet. | Он думает, что номера его кредитки кто-то вычислил в интернете. |
| I saw Cooper trolling the Internet for baby names. | Я видела, как Купер ищет детские имена в интернете. |
| You see that all over the Internet. | Вы видите это повсюду в Интернете. |
| Lance trolls the Internet, engaging in casual encounters with innocent men... | Лэнс троллит в интернете, вовлекает в случайные повседневные встречи невинных людей... |
| Whoever thought we should be perpetually connected to the Internet should be shot. | Тех, кто думают, что мы должны постоянно быть на связи в Интернете, следует расстрелять. |
| They had to hack his computer, they spoofed his Internet search history and emails. | Им пришлось взломать его компьютер, подделать его историю поиска в интернете и мейлы. |
| Here's the thing about the Internet. | Вот, что я скажу тебе об интернете. |
| I comb the Internet for property histories. | Я искала в интернете имущественную историю. |
| I met Marnie Owens through a personal ad she placed on an Internet web site. | Я познакомился с Марни Оуэнс по объявлению, которое она разместила на сайте в интернете. |