Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернете

Примеры в контексте "Internet - Интернете"

Примеры: Internet - Интернете
Staff training was continued and steps were taken to improve the Trade Division's Internet web sites and particularly those related to cooperation with the other United Nations regional commissions and the Committee's forums and sessions. Продолжалась подготовка персонала, и были приняты меры по усовершенствованию шёЬ-сайтов Отдела торговли в Интернете, в частности тех из них, которые касаются сотрудничества с другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций и форумов и сессий Комитета.
Note: In accordance with the request by the Working Party, at its fifty-second session, the secretariat has prepared this document concerning the updated list of Internet links which are made available on the UNECE Transport Statistics Home Page. Примечание: В соответствии с просьбой Рабочей группы, высказанной на ее пятьдесят второй сессии, секретариат подготовил настоящий документ, содержащий обновленный перечень ссылок в Интернете, имеющихся на базовой странице ЕЭК ООН по статистике транспорта.
Another initiative that should move forward, and that has been successfully implemented in Brazil, is the establishment of an Internet databank to disseminate drug prices in different countries, which would certainly lead to more competition and price reduction. Другой инициативой, которую нужно проводить в жизнь и которая с успехом была осуществлена в Бразилии, является создание в Интернете базы данных по ценам на лекарственные средства в разных странах, что приведет к усилению конкуренции и снижению цен.
The technical reports will be available via the Internet on the EMEP homepage: Introduction: The Chairman will introduce the draft work plan for 2002 and the proposed priorities up to 2004. Технические доклады будут размещены в Интернете на собственной странице ЕМЕП по следующему адресу: Представление вопроса: Председатель представит проект плана работы на 2002 год и приоритетные направления деятельности в период до 2004 года.
EXPECTED OUTPUT IN THE NEXT 18 MONTHS: Up-to-date H3 database is available on Internet Timber Committee website, overview of assistance activities; Interim report on the H3 implementation. МЕРОПРИЯТИЯ, ЗАПЛАНИРОВАННЫЕ НА БЛИЖАЙШИЕ 18 МЕСЯЦЕВ: Обновление базы данных НЗ на веб-сайте Комитета по лесоматериалам в Интернете, обзор мероприятий в области оказания помощи; промежуточный доклад об осуществлении резолюции Н3.
The representative of the Patent Office suggested that Internet web sites should be set up and used more frequently to publish court sentences, goods seized and destroyed and other effective law enforcement information. Представитель Патентного бюро предложил создавать и шире использовать веб-сайты в Интернете для публикаций судебных приговоров, информации о конфискованных и уничтоженных товарах, а также других данных об эффективных мерах правоприменения.
Within the context of the European YOUTH Programme, a European Internet platform by and for young people against racism, DASH-Europe, was created . В контексте Европейской молодежной программы в Интернете был создан европейский форум молодежи и для молодежи по освещению вопросов борьбы с расизмом, получивший название DASH-Europe .
g) Expanding the current Internet presence of the Centre to further disseminate marketing materials and allow for an automated query function; g) расширение имеющейся информации о Центре в Интернете для дополнительного распространения рекламных материалов и обеспечения функции автоматической обработки запросов; и
The Division is carrying out that objective in the context of the Internet-driven 24-hour news cycle, through the immediate dissemination in all four mass media - print, radio, television and Internet - of news emanating from the United Nations system. С учетом того, что в Интернете новости передаются круглосуточно, Отдел осуществляет данную цель путем незамедлительного распространения новостей, исходящих от системы Организации Объединенных Наций, через все четыре средства массовой информации - прессу, радио, телевидение и Интернет.
A new training programme for diplomats, focusing on computer and Internet know-how, including hardware, software, e-mail, web surfing, web design and maintenance, was commenced in May 2002 at United Nations Headquarters. В мае 2002 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций началось осуществление новой учебной программы для дипломатов, посвященной использованию компьютеров и Интернета, включая аппаратные средства, программное обеспечение, электронную почту, просмотр веб-страниц в Интернете, разработку и поддержку веб-сайтов.
Some centres arrange lectures either in schools or in the centre and some centres even have their own Internet homepage. Некоторые центры организуют лекции либо в школах, либо в своих помещениях, а некоторые центры даже имеют собственные сайты в Интернете.
The main purpose of the Seminar is to identify and review the most important issues related to the role of governments and large international ICT companies in promoting Internet enterprise development in the UNECE region. Основная цель Семинара заключается в определении и рассмотрении наиболее важных вопросов, касающихся роли правительств и крупных международных компаний, действующих в области ИКТ, в содействии развитию предпринимательства на Интернете в регионе ЕЭК ООН.
The seminar addressed legal and technical questions relating to acts of racism committed over the Internet; На нем были, в частности, рассмотрены юридические и технические аспекты проявлений расизма в Интернете;
In the area of transparency, UNICEF has developed an Internet web site that contains comprehensive information on the organization's business practices, annual reports and statistics and supplies including specifications for over 2,000 products essential for children's well-being and development. Что касается транспарентности, то ЮНИСЕФ создал в Интернете веб-сайт, на котором содержатся всеобъемлющая информация о деловой практике этой организации, ежегодные доклады и статистические данные и материалы, включая спецификации по более чем 2000 изделий, необходимых для обеспечения благосостояния и развития детей.
According to the Centre, which has examined approximately 25,000 Internet sites, there are more than 200 sites which propagate racial hatred. По данным Центра, который проверил приблизительно 25000 сайтов в Интернете, в сети действуют более 200 сайтов, занимающихся пропагандой ненависти по признаку расы.
In 1998, the Economic Analysis Division began publishing the Economic Survey of Europe over the Internet in different downloadable formats. В 1998 году Отдел экономического анализа приступил к публикации в Интернете «Обзора экономического положения Европы» в различных загружаемых форматах.
The programme has been designed to gather information and create networks among all relevant industries and community action groups to avoid duplication of efforts regarding Internet education for children and for adults. Эта программа направлена на сбор информации и создание сетей между всеми соответствующими коммерческими структурами и общинными группами действия для того, чтобы предотвратить дублирование усилий в отношении просветительской работы для детей и взрослых в Интернете.
Currently, with the help of the U.S. Patent and Trademarks Office, it is undertaking research aimed at identifying Internet sites of relevance to enforcement officials in transition economies. В настоящее время Управлением патентования и товарных знаков США проводится исследование с целью выявления сайтов в Интернете, представляющих интерес для сотрудников правоприменительных органов в странах с переходной экономикой.
The Working Party suggested that, at its next session, the secretariat could arrange for countries to demonstrate their Internet Home Pages on-line. Рабочая группа поручила секретариату позаботиться о том, чтобы на ее следующей сессии странам были продемонстрированы в режиме реального времени адресные страницы в Интернете.
In addition to this ongoing activity (including the web), the new mandates derived from the medium-term plan included in subprogramme 1 pertaining to Internet filtering and the establishment of a clearing house, corporate documents management are covered. В дополнение к этой постоянной деятельности (включая шшш) в этот раздел включены новые мандаты, вытекающие из среднесрочного плана и включенные в подпрограмму 1 по вопросам блокирования информации на Интернете и создания координационного центра, а также распределения документов в многопользовательской среде.
News of interest to women founding businesses, and information on important events is posted daily on their Internet platform, along with tips on literature and research studies. На их платформе в интернете ежедневно размещаются новости, представляющие интерес для основывающих свое дело женщин, и информация о важных событиях, а также рекомендации относительно справочной литературы и исследований.
In the light, for example, of the proliferation of Internet sites carrying messages of intolerance, there was a need to adopt appropriate legislation, at the national and international levels, that would condemn the authors of such messages. Учитывая увеличение числа сайтов в Интернете, содержащих тексты, пропагандирующие нетерпимость, следовало бы принять соответствующие законы как на национальном, так и международном уровнях, с тем чтобы авторы таких посланий могли быть осуждены.
This Plan, covering a four-year period from January 1999 to December 2002, is meant to deal with "harmful and illegal content carried over the Internet". Этот план, рассчитанный на четырехлетний период с января 1999 года по декабрь 2002 года, призван противодействовать "распространению в Интернете вредных и противоправных материалов".
A series of brochures and other material has been published for those suffering from eating disorders, as well as for multipliers; an Internet portal and a telephone hotline have also been introduced. Для тех, кто страдает от расстройств пищевого поведения, а также для инструкторов была издана серия брошюр и других материалов; кроме того, был открыт портал в интернете и телефонная "горячая линия".
To improve this situation, within the limited budgetary resources available within the United Nations, the bureau proposes that a priority be given to further development of the Committee's Internet World Wide Web site. В целях улучшения этого положения и в рамках ограниченного объема средств, имеющихся в распоряжении Организации Объединенных Наций, Бюро предлагает в приоритетном порядке уделить внимание дальнейшему развитию сайта ШШШ Комитета в Интернете.