Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернете

Примеры в контексте "Internet - Интернете"

Примеры: Internet - Интернете
The Republic of Bulgaria has taken an active part in the work of the Committee of Experts of the Council of Europe in drafting the Additional Protocol to the Convention on the Cybernetic Crimes, which has also criminalized racism and Xenophobia in the Internet. Республика Болгария принимала активное участие в работе Комитета экспертов Совета Европы по составлению дополнительного протокола к Конвенции о преступности в киберпространстве, который также квалифицирует распространение идей расизма и ксенофобии в Интернете в качестве преступлений.
In January 2003, Germany signed the Council of Europe's First Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, concerning the criminalisation of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems, which regulates the fight against racist crimes via the Internet. В январе 2003 года Германия подписала первый дополнительный протокол к Конвенции Совета Европы о киберпреступности, который касается уголовного преследования расизма и ксенофобии в компьютерных системах и призван регламентировать борьбу против расизма в Интернете.
The Environmental Authority issues a public notice in the Official Gazette of the Republic, two daily newspapers and through the Internet, informing the public that the opinion is kept in the public register. Природоохранный орган размещает публичное уведомление в "Официальном вестнике Республики", двух ежедневных газетах и Интернете, информируя общественность о том, что его заключение зарегистрировано в государственном регистре.
This declaration is sent by the transport operator to the Customs office of departure or the Customs office of entry into the EU through the IRU's Internet web transmission system. Эта декларация направляется транспортным оператором в таможню места отправления или таможню въезда в ЕС при помощи вебсистемы передачи сообщений МСАТ в Интернете.
The Ad hoc Group may wish to discuss the possibilities of producing the 2010 Census results on a CD-ROM, as well as the possibilities for putting a portion of the data on the Transport Division's Internet Home Page. Специальная группа, возможно, пожелает обсудить возможности подготовки результатов обследования 2010 года на КД-ПЗУ, а также размещения части данных на домашней странице Отдела транспорта в Интернете.
The Special Rapporteur is keen to promote dialogue on the issue and welcomes the support expressed by States and other United Nations mechanisms to proposals for further consultations on the issue of racism and the Internet. Специальный докладчик прилагает все усилия для содействия развитию диалога по данному вопросу и приветствует поддержку, выраженную государствами и рядом механизмов Организации Объединенных Наций в отношении предложений о проведении дальнейших консультаций по проблеме расизма в Интернете.
It stated that cooperation between Government and civil society was an essential part of efforts to prevent people from turning to terrorism and noted that it was stepping up its efforts to identify and investigate Internet hate speech. Оно заявило, что сотрудничество между правительством и гражданским обществом является необходимой составляющей усилий, направленных на то, чтобы люди не прибегали к терроризму, и отметило, что активизирует свои усилия по выявлению и расследованию случаев разжигания ненависти в Интернете.
The substantive expertise of OAS on topics related to infrastructure protection, countering the financing of terrorism and ensuring aviation, maritime, travel document, tourism and Internet security is a valuable resource for the United Nations system. Накопленный ОАГ существенный опыт в таких областях, как защита объектов инфраструктуры, противодействие финансированию терроризма и обеспечение безопасности воздушных и морских перевозок, защищенности проездных документов, безопасности в сфере туризма и Интернете, является ценным ресурсом для системы Организации Объединенных Наций.
The Office will continue to review and update its Internet database and framework of lessons identified from project and subprogramme evaluations to ensure that the lessons are useful for future project planning and programming. Для того чтобы уроки, извлеченные при проведении оценки проектов и подпрограмм, смогли принести пользу при планировании будущих проектов и составлении программы работ, Отдел продолжит анализировать и обновлять представленную в Интернете базу данных и схему уроков.
The objective of the events and meetings open to the wide public is promotion of equal treatment, diversity and tolerance, and by means of the media participation, leaflets, posters and the Internet campaign - reaching as wide ranges of audience as possible. Задача мероприятий и встреч, открытых для широкой публики, заключается в пропаганде равного обращения, разнообразия и терпимости, и посредством участия органов массовой информации, распространения листовок, плакатов и материалов на Интернете данная кампания направлена на охват как можно более широкой аудитории.
Compared to the responses in table 1 of the 2007 summary report, there is slight progress in providing general or partial availability through the Internet of data such as: По сравнению с ответами, приведенными в таблице 1 краткого отчета 2007 года, отмечается незначительный прогресс в обеспечении общей или частичной доступности в Интернете таких данных, как:
The Committee is further concerned by the propagation of hate speech and incitement to racist violence and hatred during rallies and in the media, including the Internet. Комитет также выражает озабоченность распространением выступлений на почве ненависти и подстрекательства к расистскому насилию и ненависти на митингах и в средствах массовой информации, в том числе в интернете.
The Special Rapporteur also notes that important legal and policy efforts have been made at the regional and national levels to address the spread of racial, ethnic and xenophobic hatred and incitement over the Internet and through social media networks. Специальный докладчик также отмечает значительные усилия в правовой и политической области, которые предпринимаются на региональном и национальном уровнях для противодействия пропаганде расовой, этнической ненависти и ксенофобии, а также подстрекательству к насилию в Интернете и на страницах социальных сетей.
The Government of Japan endeavors to disseminate the significance, content, and other related issues of the Convention by offering important information with respect to the Convention through the Internet. Правительство Японии проводит работу по распространению информации о важности Конвенции и о ее содержании, а также по связанным с Конвенцией вопросам, размещая важные материалы о Конвенции в Интернете.
It welcomed the country's ratification of CRPD and its Optional Protocol, commended it as an international aid donor, and noted its efforts and support in Internet freedom issues. Она приветствовала ратификацию страной КПИ и Факультативного протокола к ней и ее донорские усилия в сфере международной помощи, а также усилия и поддержку в решении вопросов свободы в Интернете.
120.73 Use every means possible to combat the rise of racism and xenophobia, including in the Internet (Uruguay); 120.73 использовать все возможные средства для борьбы с усиливающимися проявлениями расизма и ксенофобии, в том числе в Интернете (Уругвай);
Did you ever see... this Internet video of this kid coming home from the dentist after he has had too much anesthesia? Ты видел... это видео в интернете, с парнем идущим домой от стоматолога, который сделал ему слишком сильную анестезию?
Rather than curtailing children's natural curiosity and sense of innovation for fear of encountering risks online, it is critical to tap into children's resourcefulness and enhance their resilience while exploring the potential of the Internet. Вместо того, чтобы из-за опасений подвергнуться риску в Интернете ограничивать природную любознательность детей и их интерес ко всему новому, исключительно важно использовать находчивость детей и их психологическую устойчивость в исследовании потенциальных возможностей Интернета.
The Internet protocol address of the web servers hosting the web page was not of use, as web space can be rented on servers located anywhere. Указанный в интернет-протоколе адрес веб-серверов, разместивших ту или иную веб-страницу, становится бесполезным, поскольку место в Интернете может быть арендовано на серверах, расположенных в любом месте.
And a lot of people, a lot of anonymous Internet people, cowards who won't use their names, apparently want to have me killed. И много людей, много анонимов в интернете, трусов, которые скрывают свои имена, видимо, хотят меня убить.
(c) Advocated, through the Internet and publications, for gender-sensitive responses to the disasters in eastern parts of Japan in March 2011; с) выступала в Интернете и в печатных изданиях за учет гендерных факторов при принятии мер по ликвидации последствий стихийных бедствий в восточных районах Японии в марте 2011 года;
He emphasized the importance of accurate, objective and impartial news and information in print and on radio, television and the Internet and the need to strengthen technology, multilingualism and partnerships in those areas. Оратор подчеркивает важность распространения точных, объективных и беспристрастных новостей и информации в печати, на радио, телевидении и в интернете и необходимость развития технологий, многоязычия и партнерства в этих областях.
Internet service providers have a potentially significant role to play in addressing the problem of harmful content of web sites, including, under certain circumstances, facilitating transmission of complaints to the proper public authorities and removing web sites that promote commercial fraud. Поставщики услуг в Интернете должны играть, по возможности, значительную роль в решении проблемы вредного содержания веб-сайтов, включая, при определенных обстоятельствах, содействие направлению жалоб надлежащим государственным органам и устранение веб-сайтов, способствующих коммерческому мошенничеству.
Code lists and Web Services for trade data (Internet publications), different issues in each of the years from 2004 to 2007 Перечни кодов и вебуслуги применительно к торговым данным (публикация в Интернете), ряд выпусков, ежегодно в период 2004-2007 годов
The Act defines a "publication" as including "computer software which is not a film" as well as "any message or communication, including a visual presentation, placed on a distributed network including, but not confined to, the Internet". Содержащееся в Законе определение "публикации" включает в себя "компьютерные программы, не являющиеся фильмами", а также "все послания или сообщения, включая визуальную демонстрацию, размещенные в любой распределенной сети, в том числе в Интернете".