Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернете

Примеры в контексте "Internet - Интернете"

Примеры: Internet - Интернете
Some argue that even though the Forum has no decision-making authority, it offers an inclusive environment for discussing problems of common interest drawing on expert knowledge of the Internet. Некоторые утверждают, что, даже несмотря на то, что Форум не имеет полномочий органа, принимающего решения, он предлагает открытую трибуну для обсуждения представляющих общий интерес проблем с опорой на экспертные знания об Интернете.
It was also noted that the Working Group could derive useful lessons even from highly specialized ODR models, such as those dealing with Internet domain name disputes. Было также отмечено, что Рабочая группа может извлечь полезные уроки даже из использования весьма специфичных моделей УСО, связанных, например, с урегулированием споров в отношении доменных имен в Интернете.
A prototype has also been built for the Internet but has not yet been launched. Также был создан прототип для работы в Интернете, который, однако, еще не был введен в эксплуатацию.
It should also ensure the availability of books through public and school libraries and appropriate Internet information and education; Кроме того, ему следует предусмотреть наличие учебников в публичных и школьных библиотеках, а также надлежащей информации в Интернете и его использование для обучения;
As to cybercrime, the Ombudsman for Minorities had concentrated in recent years on combating Internet racism and had reported several cases to the police. В связи с преступлениями в сфере компьютерной информации Омбудсмен по делам меньшинств в последние годы предпринимал целенаправленные усилия по борьбе с расизмом в Интернете и привлекал внимание полиции к целому ряду таких проявлений.
All citizens could contribute to this debate in round tables and local workshops and also through an Internet platform set up for that purpose. Каждый гражданин имел возможность внести свой вклад в обсуждение, проходившее в форме "круглых столов", рабочих совещаний на местах, а также с использованием платформы, открытой в этой связи в Интернете.
Algeria asked about the measures planned to step up efforts to combat the diffusion of racist ideas over Internet and other media. Алжир задал вопрос о мерах, которые планируется осуществить в целях активизации усилий по борьбе с распространением расистских идей в Интернете и других средствах массовой информации.
Measures ensuring public participation in preparation of environmental plans and programmes include public hearings, information in media, written commenting, publishing on Internet. Меры по обеспечению участия общественности в подготовке природоохранных планов и программ включают публичные слушания, размещение информации в СМИ, представление письменных замечаний, а также размещение публикаций в Интернете.
She recommended that ISPs help in enforcing court decisions but not decide on which content should be removed from, or blocked on, the Internet. Она высказала рекомендацию о том, чтобы провайдеры помогали обеспечивать выполнение судебных решений, но не решали, какой материал должен быть изъят или заблокирован в Интернете.
The Internet publication is interpreted as "an available method for Members to meet current publication obligations under Article X of GATT 1994". Публикации, размещаемые в Интернете, рассматриваются в качестве одного из "возможных методов выполнения членами существующих обязательств в отношении публикаций по смыслу статьи Х ГАТТ 1994 года".
However, an Internet website that uses interactive applications may enable negotiation and immediate conclusion of a contract (in the case of virtual goods even immediate performance). Если же на сайте в Интернете используются интерактивные прикладные средства, то он может предоставлять возможности для согласования и немедленного заключения договора (а в случае виртуальных товаров - даже для его незамедлительного исполнения).
The Secretary-General said that the Internet industry could help ensure that hate speech did not proliferate online and he urged policymakers to safeguard people while balancing basic freedoms and human rights. Генеральный секретарь сказал, что индустрия Интернета может помочь в создании такого положения, при котором подстрекающие к ненависти заявления не будут получать распространения на Интернете, и призвал политических деятелей добиваться защиты людей при одновременном сохранении равновесия между основными свободами и правами человека.
Services www (world wide web) in a network the Internet, Services of researches in sphere of domains (domain names) in a network the Internet, Web -design, Installation of Web-servers and development of Web-sites in Internet, Banner advertising. Услуги шшш (world wide web) в сети интернет, Услуги изысканий в сфере доменов (доменных имен) в сети интернет, Web-дизайн, Установка Web-серверов и разработка Web-сайтов в Интернете, Баннерная реклама.
The Wireless Internet Opportunity for Developing Countries, published jointly by the ICT Task Force and the Wireless Internet Institute, provides an extensive resource base for people who want to learn more about the wireless Internet and its possibilities in developing countries. Публикация «Возможности беспроводного Интернета для развивающихся стран», изданная Целевой группой по ИКТ совместно с Институтом проблем беспроводного Интернета, служит источником обширных знаний для тех, кто хотел бы больше узнать о беспроводном Интернете и его возможностях в развивающихся странах.
The Chairman of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) introduced issues his organization had worked on in the past year. Председатель Корпорации по присвоению имен и номеров в Интернете (ИКАНН) информировал участников о вопросах, над которыми его организация работала в течение последнего года.
You made me turn to the Internet to find a friend, Kevin. Кевин, мне пришлось искать друга в интернете
To properly assess the need for, and the potential of, the portable Internet, it might be expedient to understand that the developing world, in general, seems to strongly express a preference for mobile phones over fixed-line ones. Для правильной оценки потребностей в переносном Интернете и его возможностей необходимо, видимо, осознать, что развивающийся мир в целом явно предпочитает мобильные телефоны стационарным.
We may carry out all set forth above problems, to carry out a full cycle of marketing researches in the Internet which begins with planning marketing research and comes to an end development of the analytical report. Мы можем выполнить все вышеперечисленные задачи, провести полный цикл маркетинговых исследований в Интернете, который начинается с планирования маркетингового исследования и заканчивается разработкой аналитического отчета.
Okay, what if you use the Internet to watch a movie? А если ты смотришь фильм в Интернете?
Well, did you see what's all over the Internet? Ты видел, что творится в Интернете?
The Statistical Office of Estonia supports the idea to make a list of performance indicators for measuring the performance of a statistical agency and to create an Internet based operative system of changing such information. Статистическое управление Эстонии поддерживает идею составления перечня показателей эффективности работы для оценки деятельности статистических учреждений и создания основанной на Интернете оперативной системы обмена такой информацией.
The basic documents relating to each item appearing on the provisional agenda of a session or meeting shall be available on the SC. web site of the Internet. Основные документы, относящиеся к каждому из пунктов повестки дня сессии или совещания, размещаются на сайте SC. в Интернете.
In order to be convinced of that, one need only look at the content of French television programmes, relevant Internet sites and the political sections of the newspapers. Чтобы убедиться в этом, достаточно ознакомиться с содержанием передач французского телевидения, соответствующих сайтов в Интернете, политических рубрик в газетах.
The aim of the recommendations contained in the report is to strengthen the operation and management of organizations' Internet websites as well as improve coordination within the system on the implementation of this communications medium. Содержащиеся в докладе рекомендации призваны повысить эффективность и действенность управления веб-сайтами организаций в Интернете и улучшить координацию внедрения этого средства коммуникации в рамках системы.
Although such measures should be further considered, it is important to note that all initiatives to address expression over the Internet must be implemented with respect for the right to freedom of expression and other rights. Хотя подобные меры требуют дальнейшего изучения, важно отметить, что все инициативы по решению проблемы выражения мнений в Интернете должны реализовываться при соблюдении права на свободное выражение убеждений и других прав.