Efforts should also be continued by the United Nations Secretariat to ensure the publishing of matters of legal interest through the Internet on the United Nations home page as well as through other electronic media. |
Кроме того, Секретариату Организации Объединенных Наций следует продолжать усилия по обеспечению регулярного освещения вопросов правового характера с помощью домашней странички Организации Объединенных Наций в Интернете и других электронных средств. |
(e) Providing specialized training for the staff of missions to enable them to take advantage of the facilities being developed for Member States, in particular electronic mail and Internet Web pages; |
ё) организации специальной подготовки сотрудников представительств, которая позволила бы им пользоваться системами, разрабатываемыми для государств-членов, в частности электронной почтой и шёЬ-страницами в Интернете; |
Acknowledging that the Global Multi-stakeholder Meeting contributed to raising awareness about the urgency of speeding up the process of reform and globalization of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers and the Internet Assigned Numbers Authority, |
принимая во внимание, что это глобальное совещание с широким кругом участников способствовало повышению осведомленности в отношении настоятельной необходимости ускорить процесс реформы и глобализации Корпорации по присвоению имен и номеров в Интернете и полномочного органа по цифровым адресам в Интернете, |
The Meeting agreed that the entities of the United Nations system should be invited to add information to the list as it became available, in particular the Internet addresses of the websites at which further information on the programmes and initiatives contained in the list could be obtained. |
Совещание приняло решение о том, что учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует предложить пополнять этот список информацией по мере ее поступления, в частности сообщать адреса в интернете соответствующих веб-сайтов, по которым можно получить дополнительную информацию об указанных в перечне программах и инициативах. |
Every phone call, credit card transaction, Internet search, all swallowed up and stored on hard drives so people can troll them for personal information. |
каждый телефонный звонок, оплата кредиткой, поисковый запрос в интернете, всё заглатывается и сохраняется на жестких дисках, чтобы люди могли перебирать их личную информацию. |
The future of the Web is the ubiquity and ability to connect at any time online, but what will become of the Internet? |
Будущее веб повсеместность, возможность подключения в любое время в Интернете, но что будет с Интернетом? |
Continue to advocate that universal access to the Internet should be an overarching objective and that increased access to the infrastructure and contents of the Internet is a precondition for the full enjoyment of human rights, including freedom of expression online. |
продолжать высказываться в поддержку принципа, в соответствии с которым сквозной целью должен быть всеобщий доступ к Интернету, а расширение доступа к инфраструктуре и содержанию Интернета является необходимым условием полноценного осуществления прав человека, включая свободу слова в Интернете. |
Noting also the importance of building confidence and trust in the Internet, not least with regard to freedom of expression, privacy and other human rights so that the potential of the Internet as, inter alia, an enabler for development and innovation can be realized, |
отмечая также важность укрепления доверия в Интернете, не в последнюю очередь в отношении свободы выражения мнений, неприкосновенности частной жизни и других прав человека, с тем чтобы мог быть реализован потенциал Интернета как, в частности, движущей силы развития и инноваций, |
Internet Guide: presentation of other cultural links of the Internet (Greece and abroad) and links of other Ministries of Culture worldwide, of international cultural organizations etc. |
путеводитель по Интернету: информация об имеющихся в Интернете (в Греции и за рубежом) других веб-сайтов по вопросам культуры, а также адреса министерств культуры других стран и международных культурных организаций и т.п. |
I belong to an Internet discussion forum, an African Internet discussion forum, and I asked them, I said, "Since 1960, we've had exactly 204 African heads of state, since 1960." |
Я зарегистрирован на дискуссионном форуме в Интернете, африканском дискуссионном форуме, и я написал там: «С 1960 года у нас в Африке сменилось ровно 204 глав государств». |
The Library's training programmes were revised in 2007 to more closely address the changing needs of clients and now include courses on such subjects as how to search the Internet and how to find information on sustainable development. |
Программа подготовки Библиотеки была пересмотрена в 2007 году с учетом необходимости лучшего удовлетворения меняющихся потребностей клиентов и сейчас включает такие курсы, как методы поиска информации в Интернете и методы поиска информации по устойчивому развитию. |
That data should be provided by countries and published by the Division through the Internet, while duplication of data collection should be avoided by taking into account work carried out by other international organizations; |
Эти данные должны представляться странами и помещаться Отделом в Интернете, но при этом следует учитывать работу других международных организаций во избежание дублирования в сборе данных; |
Distribution is by printed means, e.g. in the Timber Bulletin, and by electronic means, e.g. the TC website and Internet listservers. |
Для распространения применяются как печатные средства, например Бюллетень по лесоматериалам, так и электронные средства, например ШёЬ-сайт КЛ и список серверов-подписчиков в Интернете. |
Mr. Al-Bunni participated in the dissemination of a statement via the Internet that tarnished the good name of the State at home and abroad and incited others to endorse and sign the statement. |
Г-н Эль-Бунни участвовал в распространении в Интернете заявления, порочащего добрую репутацию государства внутри страны и за рубежом, и подстрекал других лиц к поддержке и подписанию этого заявления. |
"I hit the buttons, Trent, but the pictures are stuck in the Internet." |
"Я нажала на кнопочки, Трент, но картинки застряли в интернете!". |
Regarding the Internet presence of events, more than 72 per cent of the events were promoted through or linked to a website: 712 events compared to 269 events without website support. |
Что касается освещения мероприятий в Интернете, то в более 72 процентах случаев мероприятия рекламировались в сети либо информация о них размещалась на определенном веб-сайте: 712 мероприятий по сравнению с 269 мероприятиями без сетевой поддержки. |
Through multimedia and television coverage activities of 100 quick-impact projects implemented in all 10 departments and broadcast on social media, the Internet and in print media |
Мультимедийное и телевизионное освещение 100 проектов с быстрой отдачей, осуществлявшихся во всех 10 департаментах, и размещение информации о них в социальных сетях, Интернете и печатных средствах массовой информации |
The Plenary instructed the Administrative Support Mechanism to monitor the Internet to enable participants to detect and stop the use of the Kimberley Process logo for commercial purposes in accordance with the administrative decision on protecting the Kimberley Process logo and the guidelines for its use. |
Участники пленарной встречи поручили Механизму административной поддержки осуществлять мониторинг в Интернете, с тем чтобы участники Процесса могли выявлять и пресекать случаи использования логотипа Кимберлийского процесса в коммерческих целях, как это предусмотрено административным решением о защите логотипа Кимберлийского процесса и руководящих принципах в отношении его использования. |
118.72. Fully ensure the right to exercise freedom of expression, including Internet freedom, and, in this respect, amend the regulations for online media (Estonia); |
118.72 обеспечить в полной мере соблюдение права на свободу выражения мнений, включая свободу в Интернете, а также внести в этой связи изменения в положения, касающиеся онлайновых средств массовой информации (Эстония); |
Lift all the restrictions on the rights to freedom of expression and of the press, including Internet freedom and fully implement its obligations in accordance with ICCPR (Estonia); |
122.167 снять все ограничения на свободу печати и выражения мнений, в том числе в Интернете, и полностью выполнять обязательства по МПГПП (Эстония); |
Did she ever say how she knew all of this, all of this incredibly personal information, the details of which could not be readily be found at a hall of records or through an Internet search? |
Она хотя бы сказала, откуда ей всё это известно, это ведь очень личная информация, детали которой вряд-ли могли быть найдены в архиве или через поиск в Интернете? |
So, I wanted to say, Paul, I'm happy you're here, because I know you have my back. This film was not about the Internet, but it could not have been made without it. |
Так что, я хочу сказать: "Пол, я счастлива, что ты здесь, потому что ты за моей спиной" Этот фильм не рассказывает об интернете, но без него, не было бы самого фильма. |
The Internet said that I had to stay off my feet, but then I found this wheelchair in a ditch, so I'm ready to work out. |
В интернете пишут, что мне нельзя ходить вообще, но я нашел инвалидную коляску в подворотне, так что я готов к тренировке |
The CoE Committee of Ministers noted the disconcerting reports about manifestations of intolerance in Finnish schools as well as on Internet and recommended reinforced action against incidents of discrimination and manifestations of intolerance, including in schools. |
Комитет министров СЕ отметил тревожные сообщения о проявлениях нетерпимости в финских школах, а также в Интернете и рекомендовал активизировать действия по борьбе с такими случаями дискриминации и проявлениями нетерпимости, в том числе в школах60. |
These sales represent only 20 per cent of total e-commerce sales: according to Eurostat, Internet sales amounted to 1 per cent of total sales, while electronic data interchange (EDI) and other non-Internet sales represented 4 per cent of total sales in 2001. |
На нее приходится только 20% всего оборота электронной торговли: по данным Евростата, на продажи в Интернете приходился 1% всего оборота, в то время как электронный обмен данными (ЭОД) и другие операции вне Интернета составляли 4% всех продаж в 2001 году. |