This clearly indicates that the United Nations Internet presence is an important channel of communication. |
Это однозначно говорит о том, что присутствие Организации Объединенных Наций в Интернете является важным каналом коммуникации. |
Looking ahead, the Department plans to provide full-text Internet search capability on the web site. |
Департамент планирует с перспективой на будущее обеспечить возможность осуществления на веб-сайте полнотекстового поиска в Интернете. |
Ms. WEDGWOOD requested that another important web site,, be added to the list of Internet addresses. |
Г-жа УЭДЖВУД просит добавить в перечень существующих в Интернете адресов еще один важный веб-сайт, . |
Information on the contents will be distributed by publishing the program in printed form and in the Internet. |
Распространение информации о содержании программы будет происходить путем публикации в печатных источниках и помещения на сайт в Интернете. |
The ITC Internet and Intranet sites are informative and easy to navigate. |
Сайты ЦМТ в Интернете и Интранете являются информативными и удобны в пользовании. |
The German authorities have taken steps to enhance the accountability of Internet web-site providers. |
Германскими властями были предприняты инициативы по поощрению повышения степени ответственности тех, кто ведет сайты в Интернете. |
Slovakia and Sweden also reported posting of documentation on an Internet web site. |
Словакия и Швеция также сообщили о размещении документации на веб-сайте в Интернете. |
These reports are available via the Internet. |
С этими докладами можно ознакомиться в Интернете. |
Other innovations can be based on sports activities, award systems, environmental clubs and Internet web sites. |
В качестве других новых подходов могут использоваться спортивные мероприятия, системы поощрения, экологические клубы и веб-сайты в Интернете. |
As regards its pricing policy, Eurostat has recently decided to put all its data for free on Internet. |
Что касается ценовой политики, то недавно Евростат принял решение бесплатно поместить все свои данные в Интернете. |
Most of the time series are available on electronic format, on both CD-Rom and the Internet. |
Большинство изданий этой серии имеется в электронном формате как на КД-ПЗУ, так и на Интернете. |
The 38 NDS can be accessed by the public and other interested parties via the Internet at. |
Общественность и другие заинтересованные стороны могут ознакомиться с 38-й нормой ННСС в Интернете по адресу. |
It was held in tandem with an interactive Internet forum for young people in the Middle East and North Africa. |
Они проводились одновременно с интерактивным форумом на Интернете для молодых людей с Ближнего Востока и из Северной Африки. |
They were made available on three platforms - Internet, compact disc and learning management system. |
Эти курсы были представлены на трех платформах: в Интернете, на компакт-диске и в рамках системы управления обучением. |
The document, translated into different languages, can also be found on government Internet sites. |
Такой документ, переведенный на различные языки, размещен также на правительственных сайтах в Интернете. |
The Bureau decided on the papers to be made available on Internet. |
Бюро приняло решение в отношении документов, которые будут размещены в Интернете. |
International organizations make international standards public and disseminate them through their print publications or through their Internet websites. |
Международные организации обнародуют международные стандарты и распространяют информацию о них в своих печатных публикациях или через свои веб-сайты в Интернете. |
Proposals have been made by some Governments for the creation of a "global free trade zone" on Internet. |
Некоторые правительства высказывают предложения о создании "глобальной зоны свободной торговли" на Интернете 7/. |
This information may be presented in the form of static Internet pages. |
Эту информацию можно представлять в форме статических сетевых страниц в Интернете. |
The outputs of the project have been posted on an Internet portal . |
С результатами этого проекта можно ознакомиться в Интернете по следующему адресу . |
Information on the Conference can be accessed through the Internet at: . |
С информацией о Конференции можно ознакомиться в Интернете по адресу: . |
States should include Internet literacy skills in school curricula, and support similar learning modules outside of schools. |
Государствам следует включить курс обучения работе в Интернете в школьные программы, а также поддерживать аналогичные обучающие программы за пределами школы. |
Children should also be trained from an early age with regard to Internet safety. |
Следует также обеспечить подготовку детей с раннего возраста по вопросам безопасности в Интернете. |
Concerning breaches of personal rights in the Internet, individuals can apply in accordance with the Article 9 of the said Law. |
Что касается нарушений личных прав в Интернете, то физические лица могут подать жалобу в соответствии со статьей 9 названного закона. |
It should also continue its efforts to take effective action against the spread of this phenomenon in the media, particularly the Internet. |
Ему следует предпринимать усилия по борьбе с распространением этого явления в средствах массовой информации, в частности в Интернете. |