Table 1: Number of Internet hosts worldwide |
Таблица 1: Число узловых компьютеров в Интернете во всем мире |
The Department will continue to strengthen its coordinating, managing and policy guidance role on content matters for the Secretariat's Internet activities. |
Департамент будет и далее укреплять свою роль в области координации, управления и определения директив в отношении содержания материалов, публикуемых Секретариатом на Интернете. |
A new Internet query system to supply real time special data requests |
ё) Использовать новую систему поиска в Интернете для удовлетворения запросов специальных данных в режиме реального времени. |
He noted that updated land use maps, which provided a basis for ozone exceedance maps, were available on the CCE Internet server. |
Он отметил, что на сервере КЦВ в Интернете имеются обновленные карты землепользования, которые используются в качестве основы для составления карт превышения уровней по озону. |
How does the current debate on Internet domain names affect this issue? |
Каким образом ведущиеся в настоящее время прения в отношении названий доменов в Интернете затрагивают этот вопрос? |
The system is available on Internet: |
Эта база данных размещена на Интернете: . |
These texts are likewise accessible on various Internet sites |
Кроме того, эти документы доступны в Интернете на различных вебсайтах. |
Version with route name and Internet addresses |
Вариант с указанием названия маршрута и адреса в Интернете |
Little Internet content is available that meets the information needs of women in developing countries in a form they can use. |
В Интернете имеется весьма незначительное количество информации, удовлетворяющее информационным потребностям женщин в развивающихся странах, в той форме, в которой они могут ее использовать. |
During 1998 and 1999, the University's electronic dissemination activities focused largely on improving and redesigning its Internet homepage. |
В течение 1998 и 1999 годов деятельность Университета по распространению информации в электронной форме концентрировалась в основном на совершенствовании и изменении формата страницы УООН в Интернете. |
Another project concerning scams in the Internet has been discussed with the African Development Bank and is under consideration. |
С Африканским банком развития обсуждался вопрос об осуществлении другого проекта, касающегося борьбы с мошенничеством в Интернете, который в настоящее время находится на стадии рассмотрения. |
Technical development of Internet databases for national accounts, energy, demographic and industrial commodities statistics to provide general public access to these databases in electronic format, regularly updated. |
Техническая разработка баз данных в Интернете по статистике национальных счетов, энергетики, демографии и промышленных сырьевых товаров с целью предоставления широкой общественности доступа к этим базам данных в электронном формате и их регулярное обновление. |
The UNICEF "Voices of Youth" Internet project () continued throughout the year to promote issues related to adolescent development and participation. |
В течение всего года в рамках организованного ЮНИСЕФ в Интернете проекта «Голоса молодежи» () продолжалось освещение вопросов, связанных с развитием и участием несовершеннолетних. |
Data dissemination in machine-readable form: tourism statistics in Internet and CD-ROM. |
с) Распространение данных в машинно-считываемом формате: статистика туризма в Интернете и на КД-ПЗУ. |
Therefore, the Special Rapporteur recommends a narrower definition of the concept of "Internet interception" in order to avoid abuses. |
Таким образом, Специальный докладчик рекомендует сузить определение концепции "перехвата сообщений на Интернете", с тем чтобы избежать перекосов и злоупотреблений. |
Up-to - date database is on Internet Timber Committee website, overview of assistance activities |
Обновление базы данных в ШёЬ-сайте Комитета по лесоматериалам в Интернете, обзор мероприятий в области оказания помощи. |
Some possible controls discussed included filtering and labelling Internet content and establishing a system of mandatory signatures to identify the origin of messages. |
На семинаре обсуждались некоторые методы контроля, включая фильтрацию и "маркировку" информации в Интернете и создание систем обязательных подписей для идентификации происхождения сообщений. |
The Centre also provides library and Internet research facilities on criminal justice and related issues. |
Центр также предоставляет свою библиотеку и свой сайт в Интернете для проведения научных исследований по вопросам уголовного правосудия и другим вопросам. |
In addition, activities in the domain of information technology, especially regarding the Internet and webcasting capabilities, will be expanded. |
Кроме того, расширятся масштабы деятельности в области информационной технологии, особенно в том, что касается возможностей использования Интернета и трансляции в Интернете. |
The Commission also began work on an Internet home page to provide more complete access to the Human Rights Act and other valuable information. |
Комиссия также приступила к созданию своего собственного сайта в Интернете для обеспечения более полного доступа к тексту Закона о правах человека и к другой ценной информации. |
Thus, it is not to be expected that the United States will enact legislation regulating such Internet content. |
Таким образом, едва ли можно ожидать, что в Соединенных Штатах будут введены законодательные нормы, регламентирующие размещение таких материалов в Интернете. |
In the past several years, the United States has investigated and prosecuted allegations of racially motivated threats over the Internet. |
В течение нескольких последних лет в Соединенных Штатах было проведено расследование и судебное разбирательство дел по обвинению в угрозах расистского характера в Интернете. |
It also keeps an Internet discussion forum, and publishes newsletters, an annual report and a directory of members. |
Она обеспечивает также работу дискуссионного форума в Интернете, публикует информационные бюллетени, ежегодный доклад и справочник, содержащий информацию о ее членах. |
The Global Forest Information Service is an Internet gateway that provides access to forest-related information through a single entry point. |
Глобальная информационная служба по лесному хозяйству является функционирующим в Интернете межсетевым шлюзом, который позволяет получить доступ к связанной с лесоводством информации через единую точку входа. |
Publications (Hard Copy, CD-Rom, Internet) |
Публикации (в печатном виде, на компакт-дисках, в Интернете) |