Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернете

Примеры в контексте "Internet - Интернете"

Примеры: Internet - Интернете
All communications relating to this event will be available via the Internet at the following address as of 1 January 2003: Со всеми информационными сообщениями, касающимися этого события, можно будет ознакомиться в Интернете с 1 января 2003 года по следующему адресу: .
In particular, he assisted the Permanent Secretary in organizing two SME-related workshops on "Promotion of SMEs - Development of Youth Entrepreneurship", and on "How to develop Information Resources for Entrepreneurs in Internet and build up web-sites for Start-ups". В частности, он оказал постоянному секретарю помощь в организации двух рабочих совещаний по вопросам, связанным с МСП: "Поощрение МСП - развитие предпринимательства молодежи" и "Методы разработки информационных ресурсов для предпринимателей в Интернете и создания вебсайтов для организации новых предприятий".
The view was expressed that an Internet portal for capacity-building and space-related training resources should be established by the Office for Outer Space Affairs and workshops and symposiums should be organized by the Office on a regular basis to enable the exchange of experiences and information among youth. Было высказано мнение, что Управлению по вопросам космического пространства следует открыть портал в Интернете для целей создания потенциала и облегчения доступа к учебным пособиям по космонавтике и регулярно проводить практикумы и симпозиумы для обмена опытом и информацией среди молодежи.
With regard to distance-learning courses, regular consultations between the UNCTAD staff, the director of the courses and the instructors were held through an Internet discussion forum once or twice a week. В отношении учебных курсов дистанционного обучения регулярно проводились консультации между сотрудниками ЮНКТАД, директором учебных курсов и инструкторами с помощью организуемого один или два раза в неделю дискуссионного форума в Интернете.
The Ministry of Education, Science and Sport together with other ministries that support science and its applications provide regular annual reports in written form and via the Internet on research work and on public spending to support research activities. Совместно с другими министерствами, поддерживающими науку и практическое применение научных достижений, министерство образования, науки и спорта регулярно готовит в письменном виде и размещает в Интернете ежегодные отчеты о научной деятельности и средствах, выделяемых государством на поддержку исследований.
The Working Group has continued to look into the issue of the feasibility of Internet exchange points and is working with developing countries, ITU and other public and private partners to create a network for raising policy awareness on this issue and for coordinating existing initiatives. Рабочая группа продолжает изучать вопрос о целесообразности создания пунктов обмена информацией в Интернете и проводит работу с развивающимися странами, МСЭ и другими партнерами из государственного и частного секторов в целях создания информационной сети для повышения уровня информированности политиков об этой проблеме и координации осуществляемых в настоящее время инициатив.
Provide Internet and World Wide Web training facilities for local entrepreneurs, employees, educators, students and others interested in improving their information management and networking skills; обеспечение средствами обучения работе в Интернете и всемирной паутине в интересах местных предпринимателей, работающих по найму, педагогов, учащихся и других заинтересованных лиц с целью развития у них навыков управления информационными потоками и работы в сети;
The issue of women, the girl child and HIV and AIDS was covered in a number of Internet news stories disseminated by the UN News Centre, and was the focus of two feature programmes produced for Television. Проблема, касающаяся женщин, девочек и ВИЧ и СПИДа, освещалась в ряде новостных материалов в Интернете, которые были распространены Центром новостей Организации Объединенных Наций, и стала предметом двух тематических программ, подготовленных для телевидения.
The Criminal Code, the Canadian Human Rights Act (), the Broadcasting Act () and provincial and territorial legislation all have provisions that relate to the prohibition of hate speech in Canada, both in traditional media and over the Internet. В Уголовном кодексе, Канадском законе о правах человека (), Законе о теле- и радиовещании (), в законодательстве провинций и территорий предусмотрены положения о запрещении в Канаде выступлений, разжигающих ненависть, как в традиционных средствах массовой информации, так и в Интернете.
Under"(b) Publications and other information material": At the end of paragraphs 11.5 and 11.6 add"(Book, CD-Rom and Internet version)". В подразделе "Ь) Публикации и другие информационные материалы" в конце пунктов 11.5 и 11.6 добавить"(публикация, КД-ПЗУ и электронная версия, размещенная в Интернете)".
The languages and writing systems of minority nationalities are in broad use and development in education, journalism, publishing, radio and television broadcasting, and the Internet and telecommunications. Кроме того, языки и письменность национальных меньшинств активно используются в сфере образования, в прессе, на радио, телевидении и в кино, средствах связи, Интернете и в других сферах.
Item 4: Presentation of the work-in-progress by the Development of a Website and Internet Communications Network of Energy Efficiency Managers in Eastern Europe project contractor Пункт 4: Представление информации о ходе работы подрядчиком по проекту разработки веб-сайта и создание в Интернете сети обмена информацией для менеджеров по вопросам энергоэффективности в Восточной Европе
Dr. Mirza raised concerns about the increasing presence of counterfeit or falsified medicines for chronic diseases on the market owing to unregulated Internet sales used by patients treated for chronic diseases. Д-р Мирза высказал озабоченность в отношении увеличения объема присутствия на рынке контрафактных и поддельных лекарств для лечения хронических болезней в связи с нерегулируемыми закупками лекарств в Интернете пациентами с хроническими заболеваниями.
We want to build an alliance for the freedom of the Internet, and we have launched a special initiative for democratization and freedom of expression so that we can urgently support human rights activists and agents of democratic change. Мы хотим создать альянс за свободу выражения мнений в Интернете, и мы выступили с конкретной инициативой по его демократизации и поощрению свободы слова, с тем чтобы мы могли оперативно поддержать правозащитников и тех, кто выступает за демократические перемены.
A comparative review of a few official websites of African Governments found that gender and social ministries do not develop an active and updated Internet presence to the same extent that information technology, communications and science and technology ministries do. В результате сравнительного анализа нескольких официальных веб-сайтов правительств африканских стран обнаружилось, что министерства, занимающиеся гендерными и социальными вопросами, не имеют столь же активного и регулярно обновляемого присутствия в интернете, как министерство, занимающееся информационными технологиями, коммуникациями и наукой и техникой.
For instance, before it started to operate its own server, Trade Point Harare used the Internet Incubator to upload not only Trade Point information, but also an entire searchable database on the GTPNet server. Например, до тех пор пока центр по вопросам торговли в Хараре не начал использовать свой собственный сервер, он пользовался "инкубатором" на Интернете для загрузки не только информации центра, но и всей используемой базы данных на сервере ГСЦТ.
Development of a new Internet portal for the promotion of Web based aligned trade documents () (June 2002) Разработка нового портала сети Интернет для содействия в разработке посвященных торговле документов для размещения в Интернете () (июнь 2002 года)
Discussions on best practices and lessons learned in the preparation of the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework had also been facilitated thanks to the establishment of Internet services for UNDG members: UNDG Devlink and the CCA/UNDAF learning network, RCNet. Обмену мнениями о наилучших методах практической деятельности и опытом подготовки общей страновой оценки и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития способствовало также создание в Интернете средств по оказанию услуг членам ГООНВР: системы Devlink ГООНВР и учебной сети по вопросам ОСО/ РПООНПР.
Receipt of a single hard copy (no electronic version) making necessary scanning of the documentation for inclusion on an Internet web site (Bulgaria); получение одного отпечатанного экземпляра (без электронной версии), что вызывало необходимость сканирования документации для ее размещения на веб-сайте в Интернете (Болгария);
The types of action taken by States to limit the dissemination of content online not only include measures to prevent information from reaching the end-user, but also direct targeting of those who seek, receive and impart politically sensitive information via the Internet. ЗЗ. Различные мероприятия, проводимые государствами с целью ограничения распространения контента в Интернете, включают в себя не только меры по предупреждению получения информации конечным пользователем, но и меры по непосредственному отслеживанию лиц, которые ищут, получают и передают конфиденциальную информацию политического характера через Интернет.
They comprise seven computer-based training (CBT) and eleven instructor-led training (ILT) courses, now available on Internet and CD-ROM. Они включают в себя семь компьютерных учебных курсов (КОМП) и одиннадцать аудиторных учебных курсов (АУД), которые в настоящее время имеются в Интернете и на КД-ПЗУ.
In 2006, the Ministry of Foreign Affairs established the Gender in Action Network which brings together francophone women's and gender experts' associations from the South and the North by means of a live Internet platform. Министерство иностранных дел создало в 2006 году Гендерную сеть действий, которая объединяет женские ассоциации и экспертов по гендерным вопросам из франкоязычных стран Юга и Севера посредством, в частности, активной платформы в Интернете.
The Committee is particularly concerned by the spread of this phenomenon in the media and the Internet, in particular, and by the increasingly widespread use of Islamophobic rhetoric by, among others, political parties that receive public funding. Комитет выражает особую озабоченность в связи с распространением этого явления в средствах массовой информации, в частности в Интернете, а также со все более расширяющимся использованием исламофобской риторики, в особенности политическими партиями, получающими государственные финансовые средства.
Fully respect the rights of the adherents of the Baha'i faith and to judicially prosecute those inciting hatred against them in religious environments, the media and the Internet (Luxembourg); Полностью соблюдать права последователей бехаистской веры и привлекать к судебной ответственности лиц, разжигающих ненависть против них в религиозной среде, средствах массовой информации и в Интернете (Люксембург).
On the issue of hate speech and xenophobia, particularly in the Internet and the press, Finland noted that since 2007 there had been a serious increase in hate crimes. В связи с проблемой ненавистнической риторики и ксенофобии, в частности в Интернете и в прессе, делегация Финляндии сообщила, что с 2007 года отмечается серьезный рост преступлений на почве ненависти.