| Meaning, in 'Swades' when Shahrukh Khan comes to India... he starts hearing music in his ears. | Например, в фильме 'Возвращение на родину', когда Шахрукх Кхан приехал в Индию... у него в ушах звучала музыка. |
| From time immemorial, India has been the destination for peoples from far and near seeking prosperity or peace. | С незапамятных времен в Индию стекались люди из самых разных уголков земного шара в поисках мира и благополучия. |
| However, like Mr. Scheinin, she wondered why the Special Rapporteur on the question of torture had not been permitted to visit India. | Вместе с тем г-жа Гайтан де Помбо, как и г-н Шейнин, спрашивает, по какой причине Индию не смог посетить Специальный докладчик по вопросу о пытках. |
| To get to zero in this region, the conflict over Kashmir must be resolved, and India must cease being perceived by Pakistan as a threat. | Чтобы в этом регионе свести их число к нулю, необходимо разрешить конфликт вокруг Кашмира, а Пакистан должен перестать воспринимать Индию как источник угрозы. |
| Increasingly now the policies of taxation and infrastructure and all that, are moving towards creating India as a single market. | В настоящее же время, шаг за шагом, налоговая и инфраструктурная политика и прочие усилия движут Индию в сторону создания единого рынка. |
| The average level of high tech exports for all of South Asia is 4% with India topping 10%. | Средний уровень экспорта для всей Южной Азии составляет 4%, на Индию приходится самая большая доля - 10%. |
| The RBP allegedly had caught Taw Tshering's son reading illegal literature which Taw Shering had received from political activists during a stay in India. | Как сообщалось, сотрудники КПБ застали сына Тау Черинга за чтением запрещенной литературы, которую Тау Черинг получил от политических активистов во время поездки в Индию. |
| The Government has been criticised over the Ministry of Justice's decision to extradite the Danish citizen Niels Holck to India for criminal prosecution. | Правительство было подвергнуто критике в связи с решением Министерства юстиции о выдаче гражданина Дании Нильса Холька в Индию в целях уголовного преследования. |
| The hardest-hit and most severely affected countries were India, Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. | Самый сильный удар цунами пришелся на Индию, Индонезию, Мальдивы, Таиланд и Шри-Ланку, которые пострадали в наибольшей степени. |
| They also refer to a letter written by Amnesty International, dated 7 May 2003, expressing concerns regarding their safety if returned to India. | Они также ссылаются на письмо организации "Международная амнистия" от 7 мая 2003 года, в котором выражается озабоченность относительно их безопасности в случае возвращения в Индию. |
| She also visited India in November 2012, where she met senior State leaders and received the Jawaharlal Nehru Award for International Understanding in New Delhi. | В ноябре 2012 года До Аун Сан Су Джи также посетила Индию, где она встретилась с руководством государства и получила в Дели премию имени Джавахарлала Неру "За международное понимание". |
| Other countries supported to expand HIV-sensitive social protection programmes included Cambodia, the Dominican Republic, Jamaica, India, Indonesia, Thailand, and Uruguay. | Поддержка в расширении программы социальной защиты с учетом проблемы ВИЧ была оказана ряду других стран, включая Доминиканскую Республику, Индию, Индонезию, Камбоджу, Таиланд, Уругвай и Ямайку. |
| At the same time, the United Kingdom will withdraw from all international agreements coercing India into fixed timetables on climate change reduction until they have achieved national electrification. | В то же время, Соединенное Королевство выйдет из всех интернациональных соглашений, удерживающих Индию в фиксированном графике по торможению изменения климата, до тех пор, пока она не достигнет общенациональной электрификации. |
| When R&D-related FDI started flowing into India, for instance, scientists in many research institutes started focusing on patentable research. | Например, когда начался приток связанных с НИОКР ПИИ в Индию, многие исследовательские институты сосредоточили внимание на проведении исследований, результаты которых могут патентоваться. |
| Victoria liked the resulting paintings so much that she paid Swoboda's way to India to paint more of her Indian subjects. | Виктории получившиеся полотна понравились настолько, что она оплатила поездку Свободы в Индию, чтобы последний запечатлел на своих картинах ещё больше представителей разных национальностей и народов Индийского субконтинента. |
| In subsequent parliamentary debates some majority Sinhalese members told minority Tamil politicians that if Tamils were unhappy in Sri Lanka, they should leave for their 'homeland' in India. | Национальные газеты не уделили произошедшему внимания, а в последовавших за тем парламентских дебатах некоторые сингальские депутаты говорили своим тамильским коллегам, что если тамилы не счастливы в Шри-Ланке, они могут уехать на свою родину в Индию. |
| General Francis Rawdon Chesney hauled two steamers overland through Syria in 1836 to explore the possibility of an overland and river route to India. | Генерал Фрэнсис Чесней буксировал два парохода по суше через Сирию в 1836 году для изучения возможности сухопутного и речного пути в Индию, и доказал, что река пригодна для судоходства. |
| Engelbert Kaempfer, who visited Surakhany in 1683, wrote that among people who worshiped fire, two men are descendants of Persians who migrated to India. | Э. Кемпфер, посетивший Сураханы в 1683 г., писал, что среди людей, поклонявшихся огню, двое являются потомками персов, переселившихся в Индию, то есть причисляет их к парсам. |
| In July 1881 Sinnett returned to India, and on the next day after the arrival he received a letter in which Kuthumi congratulated him on the publication. | В июле 1881 г. Синнетт возвратился в Индию и на следующий день после приезда получил письмо от Кут Хуми, в котором тот поздравлял его с публикацией «Оккультного мира». |
| Though he journeyed to India to teach Western agricultural techniques he found that the Indians could in fact teach him more. | Хотя он поехал в Индию, чтобы обучать представителей местного населения методам западной сельскохозяйственной техники, он обнаружил, что на самом деле индусы научили его ещё большему. |
| Nervous central bankers in many other emerging markets, including India, facing pressures from exporters hurt by rising exchange rates, are contemplating broader controls on capital inflows as well. | Нервные управляющие центральных банков на многих развивающихся рынках, включая Индию, сталкиваясь с давлением экспортеров, которых затронул увеличивающийся курс обмена валют, также подумывают над тем, чтобы осуществлять более широкий контроль притока капитала. |
| Indeed, democratic leaders with dynastic dreams have bedeviled India, the Philippines, Indonesia, Sri Lanka, Haiti, and many other countries. | В действительности, демократические лидеры, мечтающие о династии, смогли сбить с толку Индию, Филиппины, Индонезию, Шри-Ланку, Гаити и многие другие страны. |
| For this reason, the US is likely to press India not to contemplate forceful retaliation that could undermine America's objectives in Afghanistan. | Поэтому США, по всей вероятности, попытается оказать влияние на Индию с целью предотвращения силовой реакции, которая поставит под угрозу осуществление задач, стоящих перед Америкой в Афганистане. |
| The king, who had been inquiring of Genoese experts about a seaway to India, commissioned the Fra Mauro world map, which arrived in Lisbon in 1459. | Король, который узнал от генуэзцев о морском пути в Индию, заказал у фра Мауро карту мира (англ.)русск., которая прибыла в Лиссабон в 1459 году. |
| The Jumma people of the Chittagong Hill tracts in Bangladesh, some of whom had sought refuge in India, are another example. | В качестве еще одного примера можно привести судьбу племени джумма, населявшего горные районы Читтагонга в Бангладеш, многие представители которого бежали в поисках убежища в Индию. |