| Likewise, 37% of the UAE's trade is with China, India, and South Korea. | Подобным образом 37% товарооборота ОАЭ приходится на Китай, Индию и Южную Корею. |
| On their return to India, it was discovered that several of them had broken limbs. | Когда они были депортированы в Индию, у некоторых из них были обнаружены переломы конечностей. |
| We welcome the decision by the Brazilian Government to accede to the NPT and urge India and Pakistan to follow suit. | Мы с удовлетворением отмечаем решение правительства Бразилии присоединиться к ДНЯО и настоятельно призываем Индию и Пакистан последовать этому примеру. |
| In 1980, the United States decided to ship 38 tons of enriched uranium to India. | В 1980 году Соединенные Штаты решили поставить в Индию 38 тонн обогащенного урана. |
| In 1985, France took up the supply of enriched uranium to India. | В 1985 году поставку обогащенного урана в Индию взяла на себя Франция. |
| We join the many calls of other concerned countries urging India to make the commitment not to conduct any further tests. | Мы присоединяемся к многочисленным обращениям других заинтересованных стран, настоятельно призывающих Индию взять обязательство не проводить никаких дальнейших испытаний. |
| We appeal to India to join the NPT and CTBT at the earliest possible time. | Мы призываем Индию как можно скорее присоединиться к ДНЯО и ДВЗИ. |
| The Foreign Minister called upon India and Pakistan to immediately cease any further testing and to abstain from exercising military threats. | Министр иностранных дел призвал Индию и Пакистан немедленно прекратить любые дальнейшие испытания и воздерживаться от военной угрозы. |
| I urge Pakistan and India to take the necessary measures as soon as possible to reverse this extremely dangerous development. | Я настоятельно призываю Пакистан и Индию как можно скорее принять необходимые меры к тому, чтобы переломить этот крайне опасный ход событий. |
| First, we must press India and Pakistan to sign up to the global regime against nuclear proliferation. | Во-первых, мы должны оказывать нажим на Индию и Пакистан с целью их присоединения к глобальному режиму предотвращения ядерного распространения. |
| It calls upon both Pakistan and India to show restraint following their recent nuclear testing. | Оно призывает и Пакистан, и Индию проявить сдержанность после своих недавних ядерных испытаний. |
| I must strongly urge Pakistan, as well as India, to refrain from beginning a nuclear arms race in the region. | Я должен решительно и настоятельно призвать Пакистан, а также Индию воздержаться от начала гонки ядерных вооружений в регионе. |
| We ask India and Pakistan to join such an agreement. | Мы просим Индию и Пакистан присоединиться к такой договоренности. |
| Nigeria, India, Pakistan and Egypt, for example, now account for 65 per cent of the initiative's budget. | Например, на Нигерию, Индию, Пакистан и Египет сейчас приходится 65 процентов бюджета инициативы. |
| In the more narrowly defined business process outsourcing industry, India accounts for an estimated two-thirds of the global market. | В более узком смысле в индустрии аутсорсинга бизнес-процессов на Индию приходится около двух третей глобального рынка. |
| It is estimated that during the 1980s on average more than 100,000 persons left India each year for employment purposes. | Считается, что в 80-е годы в среднем более 100000 человек ежегодно покидали Индию в поисках работы. |
| The Committee decided to ask its Chairman to brief India orally about the Committee's deliberations. | Комитет постановил просить своего Председателя устно проинформировать Индию о рассмотрении этого вопроса в Комитете. |
| Initially, the programme covered Indonesia, Malaysia, and Thailand and was extended to India and the Russian Federation. | Первоначально этой программой охватывались Индонезия, Малайзия и Таиланд, а затем она была распространена на Индию и Российскую Федерацию. |
| In Southern Asia there is continuing migration from Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Myanmar and Nepal to India. | В Южной Азии сохраняется миграция из Афганистана Бангладеш, Бутана, Мьянмы и Непала в Индию. |
| I am referring in particular to Germany, India, Japan and Brazil. | Я имею в виду, в частности, Германию, Индию, Японию и Бразилию. |
| Non-UNECE countries producing dicofol include China, Brazil and India, but no information is available on production processes. | Страны вне зоны ЕЭК ООН, производящие "Дикофол", включают Китай, Бразилию и Индию, однако информации о процессах производства не имеется. |
| He thanked India and the Group of 77 for joining UNIDO in highlighting the importance of agro-industry. | Оратор благодарит Индию и Группу 77 за то, что они, также как и ЮНИДО, подчеркивают важность агропромышленности. |
| The Task Force had promoted them in a number of different countries including China, Chile, India and Russia. | Целевая группа пропагандировала их в ряде различных стран, включая Китай, Чили, Индию и Россию. |
| In 2010, it was extended to include Brazil, China and India. | В 2010 году ее деятельность была распространена на Бразилию, Китай и Индию. |
| The workshop was attended by 25 participants representing Bangladesh, India, Maldives, Nepal and Sri Lanka. | В работе практикума приняли участие 25 специалистов, представлявших Бангладеш, Индию, Мальдивские Острова, Непал и Шри-Ланку. |