He was extradited to India on 6 November after 27 years on the run and is currently awaiting trial in CBI custody. |
6 ноября 2015 года был экстрадирован в Индию после 27 лет в бегах и ожидал суда находясь в заключении Центрального бюро расследований. |
Snow traveled to India, China, and Russia to report on World War II from the perspective of those countries. |
Совершил поездки в Китай, Индию и СССР, чтобы написать о Второй мировой с точки зрения американских союзников. |
As for outsourcing, books are often shipped to be scanned by low-cost sources to India or China. |
Что касается аутсорсинга, то книги часто отправляются оцифровываться в Индию или Китай, за счёт самых низких цен. |
He reveals that apart from the 18 Shakti Peeths there is a secret one which protects India and only their family knows of it. |
Помимо 18 главных индуистких храмов, есть секретный храм, который защищает Индию, и только их семья знала об этом. |
In early 1910, the Dalai Lama fled to India, where he stayed in Darjeeling, just south of Sikkim, under British protection. |
В начале 1910 г. Далай-лама бежал в Индию и жил под британским покровительством в городе Дарджилинг на юге Сиккима. |
He travelled widely-visiting India, America, and the West Indies-before coming to England and Scotland. |
Он много путешествовал - посещал Индию, Америку и Вест-Индию - поке не пееехал в Англию и Шотландию. |
Gandhi spent 21 years in South Africa, from 1893 until 1914, although he made visits to India and the UK during that time. |
Махатма Ганди провел в Южной Африке 21 год (1893-1914), лишь ненадолго покидая страну ради визитов в Индию и Великобританию. |
The fleet, again under Amir Husain Al-Kurdi, was sent to India in 1507. |
Мамлюкский флот во главе с Амиром Хусейном ал-Курди отплыл из Адена в Индию в 1507 году. |
In 1954, he went back to India to participate in nonviolent anti-feudal struggles with Vinoba Bhave. |
В 1954 году он вернулся в Индию, чтобы вместе с Винобой Бхаве участвовать в ненасильственной антифеодальной борьбе. |
In Dubai, Team Korea is especially hostile towards Team India, including Grover, their sponsor. |
В Дубае другие соперники особенно враждебно относятся к команде Индии, включая Гровер, поскольку он считает Индию командой неудачников. |
The mountains of the Hindu Kush have been violent tribal areas since before Alexander the Great marched through Persia on his way to India. |
Горы Гиндукуша представляют собой дикий район, населенный местными племенами, с тех пор, как Александр Великий с боем прошел через Персию по пути в Индию. |
By contrast, on more recent visits to India, I have found my hosts referring to the need to learn from China. |
В противоположность этому, при последующих визитах в Индию я заметил, что принимающая сторона говорит о необходимости учиться у Китая. |
This is a remarkable development: the idea that a Dalit woman could lead India has been inconceivable for 3,000 years. |
Это довольно позитивное развитее событий: идея о том, что женщина из касты далитов сможет возглавить Индию, считалась невероятной в течение 3000 лет. |
The US, for example, has worked hard in recent years to co-opt India in a "soft alliance" shorn of treaty obligations. |
США, например, в последние годы усиленно работали, чтобы втянуть Индию в "слабую союзническую" петлю договорных обязательств. |
Wallich sailed for India in April 1807 via the African cape and arrived at Serampore the following November. |
Он отплыл в Индию через Мыс Доброй Надежды в апреле 1807 года и прибыл в Серампур в ноябре. |
And my parents were very patient, but I had been doing intermittent sojourns to India on a mystical quest. |
Мои родители были очень терпеливыми, в то время когда я периодически посещал Индию, для моих эзотерических поисков. |
The second is Columbus finally gets funded to go to India, but he gets lost. |
Второе - Колумбу наконец-то выдают средства на экспедицию в Индию, но он плывет совсем в другую сторону. |
Increasingly now the policies of taxation and infrastructure and all that, are moving towards creating India as a single market. |
В настоящее же время, шаг за шагом, налоговая и инфраструктурная политика и прочие усилия движут Индию в сторону создания единого рынка. |
Stilwell then argued that all air resources be diverted to his forces in India for an early conquest of North Burma. |
Стилуэлл полагал, что все авиаресурсы должны быть направлены к нему в Индию для как можно более быстрого освобождения Северной Бирмы. |
After returning from the pilgrimage, he went to India and went to Ahmad Shakh Bahmani's castle and found lots of respect there. |
Вернувшись из Мекки, он направился в Индию, где его принимал Ахмад-шах Бахмани в своём замке, оказывая высокое уважение. |
From 1785 to 1787, he travelled to India, producing many miniatures and sketches. |
В 1785-1787 гг. ездил также в Индию - от этой поездки осталось много живописного и графического материала. |
From 1934 onwards, with his first wife, Janina M. Haazówna, he travelled to India. |
В 1934 году вместе с первой женой Яниной Н. Хаазивной отправился в путешествие каяком в Индию. |
In 2009, she returned to India in the wake of the economic recession and moved to Mumbai to stay with Priyanka. |
В 2009 году в связи с экономическим спадом вернулась назад в Индию, Мумбаи к своей кузине Приянке. |
And I do want to make the point that if there is anything worth celebrating about India, it isn't military muscle, economic power. |
Я хочу подчеркнуть, что Индию, если и следует прославлять, то не за военную силу или экономическую мощь. |
It was at a time when investment was coming in, India was feeling a little more confident about itself. |
В это время всё больше инвестиций направлялось в Индию, и страна начала чувствовать себя более или менее уверенно. |