Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индию

Примеры в контексте "India - Индию"

Примеры: India - Индию
When I was that high, I had seen all of India three times. В твои годы я уже объездил всю Индию три раза.
Morissette wrote "Thank U" and "Baba" after her trip to India in 1997. Мориссетт написала «Thank U» и «Baba» после поездки в Индию.
Why instead did you compel me to fly from Washington to India? А вместо этого заставили меня лететь из Вашингтона в Индию?
In particular, they vowed to walk on foot through all of India from end to end. В частности, дали они обет пешком исходить всю Индию из края в край.
He's got a 4. 0 and he's moving to India for the U.N. I told you. У него было 4.0, и он переезжает в Индию работать на ООН.
He'll come to India for the wedding, right? Он ведь приедет в Индию на свадьбу?
We went to India to give a talk, and our parents took us to visit the former private house of Mahatma Gandhi. Мы поехали в Индию выступать, наши родители взяли нас посетить бывшую частную резиденцию Махатмы Ганди.
He began by requesting a minute of silence in commemoration of the victims of the earthquake that struck India on 30 September 1993. Вначале он предложил почтить минутой молчания память жертв землетрясения, обрушившегося на Индию 30 сентября 1993 года.
The international community must put pressure on India to support the investigation of the crimes committed and cooperate in the fair prosecution and trial of the persons responsible. Международное сообщество должно оказать давление на Индию, выступив в поддержку расследования совершенных преступлений и наладив сотрудничество в деле беспристрастного следствия и суда над виновными.
After consultations with our two Friends of the Chair from India and the Russian Federation, I would now like to make the following announcement regarding tomorrow's timetable. После консультаций с обоими помощниками Председателя, представляющими Индию и Российскую Федерацию, я хотел бы сделать следующее объявление в отношении завтрашнего расписания.
Special permission is granted to the officers working in the mission of Nepal for carrying their household goods from Nepal into India. Официальным лицам, работающим в непальских официальных представительствах, предоставляется особое разрешение на перевозку их личных вещей из Непала в Индию.
The Director-General's visit to India in March 1999 had made it possible to gain a better understanding of UNIDO's new strategy. Визит Генерального директора в Индию в марте 1999 года позволил лучше понять новую стратегию ЮНИДО.
During the on-site inspection in India, primary material supporting each item of expenditure for which compensation was sought in the Indian Ministry of External Affairs claim was reviewed. Во время инспекционной поездки в Индию рассматривались первичные материалы, подтверждающие каждый элемент расходов, по которым была затребована компенсация индийским министерством иностранных дел.
The world must ask India to assure its neighbours and the world that: Миру нужно попросить Индию заверить своих соседей и мир в следующем:
Since completion of the current report, the Government had invited the former United Nations High Commissioner for Human Rights to visit India in May 1995. После завершения подготовки настоящего доклада правительство пригласило бывшего Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека посетить Индию в мае 1995 года.
We hope that India can be persuaded to take some steps to create a climate conducive to the success of the talks. Мы надеемся, что удастся убедить Индию предпринять некоторые шаги, направленные на создание условий, благоприятных для успеха переговоров.
Moreover, the Special Rapporteur has also sent additional official requests for invitations to visit Angola, Colombia, Equatorial Guinea, India and Pakistan. Кроме того, Специальный докладчик также направил дополнительные официальные запросы в отношении приглашений посетить Анголу, Индию, Колумбию, Пакистан и Экваториальную Гвинею.
The SCO member States call upon India and Pakistan to resume political dialogue in order to banish tension and develop cooperation between the two countries. Государства - члены ШОС призывают Индию и Пакистан к возобновлению политического диалога с целью снятия напряженности и развития сотрудничества между двумя странами.
Calls upon India to allow International Human Rights Groups and Humanitarian Organizations to visit Jammu and Kashmir. призывает Индию разрешить международным правозащитным группам и гуманитарным организациям посетить Джамму и Кашмир;
The Special Rapporteur's requests to visit India, Indonesia, Egypt, Algeria, Tunisia, Bahrain and Uzbekistan have not resulted in invitations. Просьбы Специального докладчика посетить Индию, Индонезию, Египет, Алжир, Тунис, Бахрейн и Узбекистан не привели к получению приглашений.
During the course of 2001, the aim is to extend coverage to include Argentina, Chile, India and Indonesia. В ходе 2001 года цель заключается в расширении охвата на Аргентину, Чили, Индию и Индонезию.
Subject matter: Expulsion of Sikh from Canada to India Тема сообщения: высылка Сингха из Канады в Индию
This is the context for Clinton's visit to India, as well. На этом фоне будет проходить и визит Клинтон в Индию.
Several things are now working in India's direction: Сейчас на Индию работает несколько обстоятельств:
Now the recovery is focused on China, and increasingly involves India, lifting hundreds of millions of people out of poverty in the process. Теперь восстановление ориентировано на Китай, и оно все больше втягивает Индию, поднимая во время этого процесса сотни миллионов людей из бедности.