Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индию

Примеры в контексте "India - Индию"

Примеры: India - Индию
We thank the Secretary-General for his sympathetic gesture in referring in his report to some of the natural disasters that have afflicted India. Мы признательны Генеральному секретарю за его сочувствующий жест, когда он упомянул в своем докладе некоторые из стихийных бедствий, постигших Индию.
The winners in the run for new market opportunities have been the major exporters of manufactures (including China and India) among the developing countries. Наиболее значительных успехов в использовании новых рыночных возможностей добились основные экспортеры продукции обрабатывающей промышленности (включая Китай и Индию) среди развивающихся стран.
The Republic of Kazakhstan calls on India to renounce the nuclear option and reaffirm to achieve a safe and stable world, global partnership and economic development. Республика Казахстан призывает Индию отказаться от ядерного "выбора" и подтвердить стремление к достижению безопасного и стабильного мира, глобального партнерства и экономического развития.
China has always pursued a policy of good-neighbourliness and strives to develop friendly, cooperative relations with all neighbouring countries, including India, on the basis of the five principles of peaceful coexistence. Китай всегда проводил политику добрососедства и добивается развития дружественных отношений сотрудничества со всеми соседними странами, включая Индию, на основе пяти принципов мирного сосуществования.
The Irish Government strongly urges India, taking account of world public opinion and the enormous concern which its actions have caused, to fundamentally reconsider its position. Ирландское правительство настоятельно призывает Индию, учитывая мировое общественное мнение и ту крайнюю обеспокоенность, какую вызвали ее действия, коренным образом пересмотреть ее позицию.
We call upon India to refrain from nuclear testing and to take an active part in the global nuclear non-proliferation and disarmament effort. Мы призываем Индию воздержаться от ядерных испытаний и принять активное участие в глобальных усилиях по обеспечению ядерного нераспространения и разоружения.
Mongolia appeals to the friendly country of India to accede to the NPT and the CTBT at the earliest possible date. Монголия призывает дружественную ей страну Индию присоединиться к ДНЯО и к ДВЗИ в кратчайшие возможные сроки.
We call on India and Pakistan to abandon immediately the course of action they are pursuing and to settle their security concerns and differences through political engagement. Мы призываем Индию и Пакистан немедленно отказаться от проводимого ими курса и урегулировать свои озабоченности и разногласия в области безопасности политическими средствами.
Switzerland would like to appeal both to Pakistan and to India to ensure that the spiral of mounting tension is ended and the problems are settled peacefully. Швейцария призывает и Пакистан, и Индию положить конец нагнетанию напряженности и урегулировать проблемы мирным путем.
From there, the two flew to their home countries in England and India respectively. Из Дубая сотрудники вылетели в свои страны: Англию и Индию.
On 18 December 1997, the Committee requested that Canada not remove TPS to India while his communication was under consideration by the Committee. 18 декабря 1997 года Комитет просил Канаду не высылать ТПС в Индию, пока его сообщение рассматривается Комитетом.
At the bilateral level, we continue to develop or strengthen cooperation with various countries, including the Russian Federation, the United States, France, the Netherlands and India. На двустороннем уровне мы продолжаем развивать и укреплять сотрудничество с различными странами, включая Российскую Федерацию, Соединенные Штаты, Францию, Нидерланды и Индию.
At the end of the meeting, participants proposed Ethiopia and India as co-chairs for the first year of the partnership (2011). В конце совещания участники предложили Индию и Эфиопию в качестве сопредседателей на первый год партнерства (2011 год).
Her country visit to India, initially scheduled to take place from 16 to 27 April 2012, was postponed at the request of the Government. Ее поездка в Индию, первоначально запланированная на 16-27 апреля 2012 года, была отложена по просьбе правительства.
Mission to India (10 - 21 January 2011) Миссия в Индию (10-21 января 2011 года)
For the first time, developing countries including India and several African States had pledged additional funds above and beyond their core assessed contributions towards the work of the Convention. Впервые развивающиеся страны, включая Индию и ряд африканских государств, обязались выделить дополнительные средства сверх своих основных зарезервированных взносов в работу Конвенции.
In addition, reports were received of a rising supply of opiates from Afghanistan to China and India. По имеющимся данным, все больше опиатов из Афганистана поставляется также в Китай и Индию.
6.2 On 21 May 2008, the State party responded that the author's voluntarily return to India is indicative of an absence of subjective fear of persecution or death. 6.2 21 мая 2008 года государство-участник ответило, что добровольное возвращение автора в Индию свидетельствует об отсутствии субъективных опасений преследований или расправы.
A number of developing countries, including India, the Republic of Korea, Thailand and several Latin American countries, are conducting forecasting exercises. Такое прогнозирование ведется рядом развивающихся стран, включая Индию, Республику Корею, Таиланд и несколько латиноамериканских стран.
The United States takes the position that this agreement will draw India closer to the NPT and help the international community to obtain guarantees of non-proliferation. Позиция Соединенных Штатов состоит в том, что это соглашение приблизит Индию к ДНЯО и поможет международному сообществу получить гарантии нераспространения.
Qatar reiterated its appreciation for the achievements accomplished and called on India to continue the reform process for the benefit of all its citizens. Катар вновь дал высокую оценку всех достижений и призвал Индию продолжать процесс реформ на благо всех ее граждан.
It highlighted the need to ratify the Convention against Torture and to give the Special Rapporteur on the question of torture access to India to investigate pending complaints. Она отметила необходимость ратификации Конвенции против пыток и предоставлении Специальному докладчику по вопросу о пытках возможности посетить Индию для расследования имеющихся жалоб.
Due to unforeseen circumstances, the Special Rapporteur was forced to postpone his visits to India and Kyrgyzstan, scheduled for September 2008 and March 2009, respectively. В силу непредвиденных обстоятельств Специальный докладчик был вынужден отложить свои поездки в Индию и Кыргызстан, запланированные соответственно на сентябрь 2008 года и март 2009 года.
I just felt that if we were to downsize Kelly, and then outsource customer service to India, which a lot of companies... Я просто подумал, если сократить Келли и переместить клиентскую службу в Индию, как поступают многие компании...
Good friend of mine and I are going to India for a few months. Мы с моей старой подругой едем на пару месяцев в Индию.