Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индию

Примеры в контексте "India - Индию"

Примеры: India - Индию
This IPA network concept is currently being extended, including to India and Latin America. Данная концепция сетей УСИ в на-стоящее время находится в процессе расширения, включая Индию и Латинскую Америку.
Four countries - Bangladesh, China, India and Pakistan - account for close to two thirds of the world's illiterate population. На четыре страны - Бангладеш, Индию, Китай и Пакистан - приходится почти две трети от численности неграмотного населения мира.
The visit to India from 10 to 19 November 2001 had both a subregional and a national perspective. Визит в Индию с 10 по 19 ноября 2001 года носил как субрегиональный, так и национальный характер.
The author states that he could not return to India for fear of persecution. Автор заявляет, что он не мог вернуться в Индию из-за опасения подвергнуться там преследованию.
We continue to urge India and Pakistan to cooperate with the efforts of the international community to strengthen the non-proliferation and disarmament regime. Мы по-прежнему призываем Индию и Пакистан сотрудничать с международным сообществом в усилиях, направленных на укрепление режима нераспространения и разоружения.
Another four countries - Australia, India, Germany and South Africa - account for an additional 27 per cent. На другие четыре страны Австралию, Индию, Германию и Южную Африку приходится еще 27%.
UNDCP assistance is largely concentrated on India, Bangladesh and Sri Lanka. Усилия ЮНДКП по оказанию помощи ориентированы преимущественно на Индию, Бангладеш и Шри-Ланку.
My requests to visit India, Indonesia, Egypt, Algeria, Bahrain, Tunisia, Uzbekistan and Nepal remain outstanding. Мои просьбы посетить Индию, Индонезию, Египет, Алжир, Бахрейн, Тунис, Узбекистан и Непал остаются в повестке дня.
This is in addition to support to several other countries, including Brazil, China and India. Это сделано в дополнение к поддержке нескольких других стран, включая Бразилию, Китай и Индию.
Six countries account for half of that amount: India; China; Pakistan; and Nigeria, the United States of America and Bangladesh. Половина этого показателя приходится на шесть стран: Индию, Китай, Пакистан и Нигерию, Соединенные Штаты Америки и Бангладеш.
Studies in other countries, including India, have documented similar successes among microfinance programmes. Исследования, проведенные в других странах, включая Индию, также документально подтверждают аналогичный успех программ микрофинансирования.
The Team made three other joint visits with the Directorate, to the Philippines, India and Nigeria. Совместно с Директоратом Группа осуществила еще три визита - на Филиппины, в Индию и Нигерию.
The southern route via Pakistan and India appears to have become less significant than in the past. Южный маршрут через Пакистан и Индию, по-видимому, имеет не такое важное значение, как в прошлом.
It called upon India to positively reciprocate. Они призвали Индию положительно откликнуться на эти инициативы.
India accounts for one fifth of the global Tuberculosis burden. На Индию приходится пятая часть всех случаев заболевания туберкулезом в мире.
The employee arrived in India on 12 September 1990. Он прибыл в Индию 12 сентября 1990 года.
In most developing countries, including India, agriculture and allied activities are the primary source of livelihood for the majority of their population. В большинстве развивающихся стран, включая Индию, сельское хозяйство и сопутствующая ему деятельность являются основным источником доходов для большинства населения.
The Committee is currently considering the reports of last year's visits to India and Pakistan. В настоящее время Комитет рассматривает отчеты о поездках, совершенных в прошлом году в Индию и Пакистан.
DDT largely rid India of kala-azar in the 1950s and 1960s. Использование ДДТ в значительной степени избавило Индию от лихорадки дум-дум в 1950-е и 1960-е годы.
As India worries about instability among its neighbors, defense spending will likely rise in the year ahead. В связи с тем, что Индию волнует нестабильность среди соседей, расходы на оборону, вероятно, увеличатся в будущем году.
We believe it is politically motivated and aimed solely at India, for bilateral reasons. Мы считаем, что он имеет политическую подоплеку и нацелен исключительно на Индию в силу его двустороннего характера.
The European Union urged India and Pakistan to continue dialogue. Европейский союз призывает Индию и Пакистан продолжать поддерживать диалог.
This puts the spotlight on India all the more. Это еще больше ставит в центр внимания Индию.
I consider myself singularly fortunate and greatly honoured to be representing my country, India, on this occasion. Я считаю, что мне выпала большая честь представлять мою страну, Индию, на этом форуме.
We believe that the international community must dissuade India from pursuing the dangerous path of raising the nuclear stakes in South Asia. Мы считаем, что международное сообщество должно убедить Индию отказаться от дальнейших шагов по столь опасному пути нагнетания ядерной напряженности в Южной Азии.