The main business of the Government is the management and distribution of federal income and capital subsidies. |
Главная задача правительства - рациональное использование и распределение федеральных средств и капитальных субсидий. |
Taylor's schemes have deprived the Liberian people of substantial income. |
Махинации Тейлора лишили народ Либерии немалых средств. |
The dilemma of petty smugglers losing their income and families their livelihood if border security is tightened must be solved through socio-economic projects. |
Дилемму утраты дохода мелкими контрабандистами, что лишит их семьи средств к существованию, в случае ужесточения пограничного контроля надлежит решать с помощью социально-экономических проектов. |
Similarly, broadening the range of available savings instruments could raise household disposable income and increase consumption. |
Подобным образом, расширение разнообразия доступных инструментов для сбережения средств могло бы увеличить располагаемый доход семьи и потребление. |
UNICEF should improve further the accuracy of its income projections for unfunded supplementary programmes through more realistic budgeting and fund-raising strategies. |
ЮНИСЕФ следует продолжать повышать точность своих прогнозов в отношении объема поступлений по не обеспеченным средствами дополнительным программам на основе использования более реалистичных стратегий в области составления бюджета и мобилизации средств. |
The working capital was increased in the biennium by $0.6 million, the excess of income over expenditure. |
Объем оборотных средств увеличился за двухгодичный период на 0,6 млн. долл. США, что составляет превышение поступлений над расходами. |
The remaining income comes as supplementary funds or emergency contributions for specific programme components. |
Остальные поступления были получены в счет дополнительных средств или в качестве чрезвычайных взносов на конкретные компоненты программ. |
They are a major source of livelihoods and income. |
Они представляют собой основной источник средств для существования и дохода. |
There is also a possibility to obtain income from additional sources (for example, foundations, sponsors). |
Имеется также возможность получения дополнительных средств из других источников (например, различные фонды, спонсоры). |
The system also seeks to protect individuals in the event of loss or reduction of basic income. |
Эта система предусматривает также защиту лиц в случае потери средств к существованию или сокращения их объема. |
The guaranteed minimum income, like the integration programme and its operating costs, is financed from the State budget. |
Финансирование месячного гарантированного дохода, программы интеграции и ее административных расходов осуществляется за счет средств государственного бюджета. |
The Bank planned to use transfers from its own net income to augment the replenishment and maintain concessional lending levels. |
Банк планировал перевести собственные чистые поступления для пополнения средств и сохранения объема льготных кредитов. |
The reduction in income as a proportion of project delivery reflects a variety of factors. |
Снижение поступлений в процентном отношении к объему освоения средств по проектам вызвано рядом факторов. |
Such public funds may originate from State income or sovereign borrowing. |
Источником таких государственных средств могут быть доходы государственного бюджета или государственные займы. |
Table 2 provides a summary of targets and actual results for acquisitions, delivery, income and expenditures in 2001. |
В таблице 2 приводится сводка целевых и фактических показателей в том, что касается заказов, освоения средств, поступлений и расходов в 2001 году. |
Table 4 summarizes regular resources income, expenditure and fund and cash balance projections for the period 2006-2009. |
В таблице 4 представлена сводная информация о прогнозируемых показателях поступлений по разделу регулярных ресурсов, расходах и остатках средств и наличности на период 2006-2009 годов. |
The Malawi Poverty Reduction Strategy Paper has identified the improvement of access to micro-finance as an important means for attaining an equitable distribution of income. |
В Малавийском документе по стратегии сокращения масштабов нищеты улучшение доступа к микрофинансированию определяется как одно из важнейших средств обеспечения справедливого распределения доходов. |
It is known that income transfers are of utmost importance in combating poverty among the aged and their families in Brazil. |
Известно, что наличие средств имеет огромное значение в борьбе с бедностью среди пожилых лиц и их семей в Бразилии. |
This category comprises income that has not been allocated to the six main fund-raising techniques defined above. |
Эта категория включает поступления, не отнесенные к шести определенным выше основным методам сбора средств. |
The rate of return was based on the income earned by the Fund on investments made with available funds. |
Доходность основывалась на прибыли, полученной Фондом от инвестиций, размещенных из имеющихся средств. |
Voluntary contributions to the Special-Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. |
Добровольные взносы в Фонд специальных целевых субсидий учитываются как поступления по получении наличных средств. |
The organization earns interest income primarily from the cash and term deposit balances it maintains throughout the year. |
Организация получает процентные поступления главным образом от остатков денежной наличности и средств на срочных счетах, которые она сохраняет в течение года. |
This increase is a result of a higher net operating income from private sector fund-raising and sales. |
Это увеличение обусловлено ростом чистых оперативных поступлений от сбора средств в частном секторе и от реализации продукции. |
In paragraph 114, the Board recommended that UNICEF harmonize the accounting methods for the fund-raising income of the national committees. |
В пункте 114 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ согласовать методы учета поступлений национальных комитетов по линии сбора средств. |
However the income, expenditures and fund balances are reflected in annex II to the financial statements. |
Однако информация о поступлениях, расходах и остатках средств отражена в приложении II к финансовым ведомостям. |