Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Income - Средств"

Примеры: Income - Средств
Total income with 2013 carry-over Общий объем поступлений, включая перенос средств
Unused balance of income generation funds Неиспользованный остаток средств по линии приносящих доход видов деятельности
Finance income on UNOPS bank balances Финансовый доход от остатков средств ЮНОПС в банке
Staff-related expenses Transfer to miscellaneous income Перевод средств на счета разных поступлений
Applicants for Income Support are now permitted to retain funds held in a Registered Retirement Savings Plan up to $10,000 for a period of 90 days and not have these funds considered in a determination of eligibility for Income Support. Лица, ходатайствующие о получении материальной помощи, могут теперь сохранять средства, накопленные в рамках зарегистрированного пенсионного сберегательного плана, в размере до 10000 долл., в течение 90 дней без учета этих средств для определения права на получение материальной помощи.
Therefore, the first major task for the state was to find new sources of income. На первом этапе всё сводилось к поиску новых источников средств.
General-purpose income continues to fall, against escalating salary costs. Объем поступлений в счет средств общего назначения продолжает уменьшаться на фоне все возрастающих расходов на выплату окладов.
Governments may wish to consider a combination of progressive income taxes and highly redistributive transfers to decrease income inequality and its impact on social development. Правительства, возможно, пожелают рассмотреть вопрос об использовании комбинации прогрессивных подоходных налогов и имеющих своей целью переопределение средств трансфертов в целях сокращения масштабов неравенства и ограничения его воздействия на процессы социального развития.
The mid-biennium income projections highlight an extraordinary increase of $107.0 million of earmarked funds, allowing special-purpose income to reach $535.0 million. Прогнозы в отношении поступлений по состоянию на середину двухгодичного периода свидетельствуют о небывалом увеличении объема целевых средств на 107 млн. долл. США, благодаря чему поступления средств специального назначения достигли 535 млн. долларов США.
FAO is also undertaking policy studies on ways and means of increasing rural income through off-farm income to tackle poverty in developing countries. ФАО также проводит исследования по вопросам политики, связанные с поиском путей и средств повышения доходов сельского населения с помощью доходов, получаемых вне рамок сельского хозяйства, с целью решения проблемы нищеты в развивающихся странах.
In Onitscha, Nigeria, given income inequalities, the poor pay 18 per cent of their income on water, while upper income households only spend 2 per cent of their higher incomes on water. В городе Онича, Нигерия, учитывая разницу в величине доходов, бедные тратят на воду 18 процентов своего дохода, в то время как доля средств, расходуемых богатыми домашними хозяйствами на водоснабжение, составляет всего лишь 2 процента от их более высоких доходов47.
While welcoming projected increases in special-purpose income, the Committee urges UNODC to continue to seek new means to increase general-purpose income. Приветствуя прогнозируемое увеличение поступлений средств общего назначения, Комитет настоятельно призывает ЮНОДК и далее изыскивать новые способы увеличения поступлений средств общего назначения.
With income growth lagging, the poorer sections of society tend to increase debt-financed consumption made possible by the availability of credit as higher income groups deposit their increasing wealth in the banking system. В условиях низких темпов роста дохода проявляется тенденция, согласно которой менее обеспеченные слои населения наращивают потребление за счет заемных средств, доступность которых обеспечивается размещением представителями социальной группы с высоким доходом своего растущего состояния на депозитах в банковской системе.
With livelihood insurance, a private insurer would pay a stream of income to a policyholder if an index of average income in the insured person's occupation and region declines substantially. С помощью страхования средств к жизни частный страховщик будет выплачивать часть дохода держателю страхового полиса, если уровень среднего дохода в отрасли или регионе, где занят застрахованный работник, значительно уменьшается.
The reported income sufficiently covered the expenditures, leaving an excess of income over expenditures of $41.46 million. Полученных средств оказалось более чем достаточно для покрытия расходов этих фондов (превышение поступлений над расходами составило 41,46 млн. долл. США).
Poor families depend on their children not only for the income they generate but also to better manage the income risk they face (from job loss or crop failure, for example). Малоимущие семьи вынуждены вовлекать в трудовую деятельность своих детей не только потому, что они приносят деньги, но и потому, что тем самым уменьшается риск сокращения объема средств, которыми располагает семья (например, в связи с потерей ими работы из-за неурожая).
The impact on the organization will be compounded by the lack of fungibility of other resources, meaning that this income and its associated interest income cannot be apportioned to fund regular resource expenditures. Прогнозируемое падение объема регулярных ресурсов в 2009 году, если к нему добавится тенденция увеличения расходов, приведет к снижению объема наличных средств для погашения обязательств в течение не более 2,5 месяца, а это ниже запланированного целевого показателя, составляющего 3-6 месяцев.
In 2007, WHO revised its income recognition policy, whereby income is recognized upon signature of donor agreements and not when it is received. В 2007 году Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) пересмотрела свои методы учета поступлений, и теперь поступления учитываются на момент подписания соглашений с донорами, а не на момент фактического получения средств.
This does not include families receiving income benefits through any federal programs such as Aboriginal families on reserve receiving federally funded income supplements. Эта цифра не включает семьи, получающие доплаты к доходам в рамках каких-либо из федеральных программ, таких, как программа для семей из числа коренных народов, проживающих в резервациях и получающих дополнительные доплаты к доходам за счет федеральных средств.
General-purpose income was revised downwards, while special-purpose income went up. Общая сумма поступлений средств общего назначения уменьшилась после пересмотра.
Providing 175 physically challenged individuals with tricycles to use for income generation. Предоставление 175 лицам с ограниченными физическими возможностями трехколесных транспортных средств, с тем чтобы они могли заниматься доходными видами деятельности.
In the opinion of UNHCR and for the purpose of financial management, focusing solely on income and expenditures has some inherent limitations; a comprehensive view of income from all sources provides a more complete picture. Например, в случае УВКБ необходимо принимать во внимание такие позиции, как корректировки, переводы и начальные остатки средств.
The reported income sufficiently covered the expenditures, leaving an excess of income over expenditures of $41.46 million. Полученных средств оказалось более чем достаточно для покрытия расходов этих фондов.
The allocation income from UNDP is determined taking into account interest income and other miscellaneous items against total expenditures; Поступления в виде средств, ассигнуемых ПРООН, определяются как общая сумма расходов за вычетом процентных и разных поступлений;
C. Other sources of income 32. The Institute generated income amounting to $30,421 for the period from July 2002 to May 2003 from its rented facilities. За период с июля 2002 года по май 2003 года поступления Института от сдачи в аренду своих средств составили 30431 доллар США.