Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Income - Средств"

Примеры: Income - Средств
Employment is a crucial channel through which income growth can be widely shared and is an essential means of social integration. Занятость - ключевой канал для широкого распределения роста доходов и одно из основных средств социальной интеграции.
They try to minimize the risk by diversifying their sources of livelihood, which often include significant off-farm income. Стремясь максимально уменьшить риски, они диверсифицируют источники средств к существованию, что часто означает получение значительных доходов от несельскохозяйственных видов деятельности.
About 135,000 small farmers derive their income from cultivation of cassava along the Caribbean coast of Colombia. Производство кассавы стало источником средств к существованию для примерно 135000 мелких фермеров вдоль Карибского побережья Колумбии.
The Policy addresses issues such as health, education and media, income security and housing. В рамках этой политики рассматриваются вопросы здравоохранения, образования и средств массовой информации, обеспечения гарантированными доходами и жильем.
Their objectives are to provide sustainable livelihood opportunities and income generation to rural Guyanese women. Их цель состоит в том, чтобы обеспечить возможности для получения устойчивых средств к существованию и доходов женщинами из сельских районов.
Thus far, the contributions income for regular and co-financing has surpassed the annual strategic plan targets. Поступления взносов в счет регулярных средств и по линии совместного финансирования уже превысили годовые целевые задания стратегического плана.
This played an important role in rehabilitating local physical infrastructure to promote agricultural productivity and thus rural livelihoods and income generation. Это в значительной степени способствовало восстановлению местных объектов инфраструктуры, которые используются для развития сельскохозяйственного производства и - тем самым - источников средств к существованию и доходоприносящей деятельности в сельских районах.
Further, through a revolving Fund, monies have been disbursed mostly for displaced women through Rural Development Societies for income generating activities. Кроме того, из средств оборотного фонда через общества развития сельских районов были выделены денежные средства на цели ведения приносящей доход деятельности, в основном для перемещенных женщин.
The PAP was initially designed to assist recipients of the Family Assistance scheme build homes and have seed money for income generating projects. Поначалу эта программа ставила целью оказание лицам, получавшим помощь по линии программы поддержки семей, содействия в строительстве домов и получении средств на закупку семян по линии проектов, нацеленных на создание источников дохода.
The lack of livelihood and alternative sources of income drives many youths to join the insurgents. Отсутствие средств к существованию и альтернативных источников доходов побуждает многих молодых людей присоединяться к повстанцам.
In practice, the judicial system operates to extract income from persons brought before it. На практике действия судебной системы направлены на вымогательство средств у представших перед ней лиц.
The Hinterland Secure Livelihood Programme offered grants to facilitate skills training, income generating opportunities, and promoted food security for Amerindian communities. В рамках Программы по обеспечению средств к существованию во внутренних районах страны предоставляются субсидии в целях содействия профессиональной подготовке, созданию возможностей формирования доходов и помощи в обеспечении продовольственной безопасности индейских общин.
Specific green economy policies affect livelihoods, income distribution and other social outcomes through different channels and in different ways. Конкретные стратегии в области «зеленой экономики» оказывают многогранное и неодинаковое воздействие на источники средств к существованию, распределение доходов и другие общие результаты деятельности в социальной сфере.
In Latin America, conditional cash transfers typically provide complementary income for families with young children. В Латинской Америке обусловленные выплаты средств обычно дополняют доходы семей с малолетними детьми.
Weaknesses in fund-raising activities carried out on behalf of UNICEF by national committees resulted in incomplete recognition of income from donations. Недоработки в деятельности по мобилизации средств, осуществляемой от имени ЮНИСЕФ национальными комитетами, приводят к неполному учету поступлений от пожертвований.
Flash appeal income, expenditure and unspent balance as at 31 December 2005 Поступления, расходы и неизрасходованный остаток средств по линии чрезвычайного призыва по состоянию на 31 декабря 2005 года
Therefore, UNICEF's fund-raising strategy needed to address the challenge of increasing regular resources in proportion to total income. Поэтому ЮНИСЕФ пришлось корректировать свою стратегию сбора средств для того, чтобы решить нелегкую задачу увеличения объема регулярных ресурсов в общем объеме поступлений.
The Board further recommends that the UNICEF fund-raising strategy identify ways of increasing the proportion of regular resources in relation to total income. Комиссия далее рекомендует, чтобы в рамках своей стратегии по сбору средств ЮНИСЕФ определил пути увеличения доли регулярных ресурсов в общем объеме поступлений.
The country's savings and investment rates remain very low, which reflects a weak income level. В стране крайне низкий показатель накопления капитала и инвестирования средств, что обусловлено низким уровнем дохода населения.
In the event they lose their job, they often find themselves without income. В случае разрыва отношений со своим партнером они зачастую оказываются без средств к существованию.
January 2006: Payments under the Alberta Resource Rebate were exempt as income. Январь 2006 года: выплаты по программе возмещения средств исключены из дохода.
Joining the informal sector is a means of earning a survival income. Выход на неформальный рынок труда является для них способом выжить и источником средств к существованию.
Delivery income review report and financial dashboard Отчет об анализе освоения средств и поступлений и система финансовых показателей
The delivery income report is prepared at the operations centre level, and is then submitted to the regional office. Отчет об освоении средств и поступлениях готовится на уровне операционного центра, после чего представляется региональному отделению.
Based on these delivery reports, income targets had not been achieved. Судя по этим отчетам об освоении средств, установленные целевые показатели в области поступлений достигнуты не были.