Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Income - Средств"

Примеры: Income - Средств
Tourism pumps vast amounts of income into the local economy and to the international economy as well. Туризм обеспечивает приток больших средств не только в местную, но и в международную экономику.
This strategy foresees a modest increase in funding from traditional donors and more predictable income. В этой стратегии предусмотрен умеренный рост объема средств, предоставляемых традиционными донорами, и повышение предсказуемости поступлений.
Households were recovering from asset and wage income loss and were therefore not spending. Домашние хозяйства восстанавливаются после потери доходов в виде активов и заработной платы и поэтому не расходуют средств.
This initiative contributed to improving the living conditions of older people who are often alone or without an income. Эта инициатива стала вкладом в улучшение положения пожилых людей, зачастую не имеющих родственников или средств существования.
Infrastructure assets provide stable and predictable cash flows, long-term income streams, and opportunities for socially responsible investing, and have low default rates. Инфраструктурные активы обеспечивают стабильное и предсказуемое движение наличных средств, долгосрочный приток доходов и возможности для социально ответственного инвестирования при низкой вероятности невыполнения обязательств.
It also relieves the burden on the declining income from general-purpose funds. Это также уменьшает нагрузку на сокращающийся доход от средств общего назначения.
In 2012, through its fund-raising strategy document, UNODC presented various proposals aimed at achieving sustainable income flows for the general-purpose fund. В 2012 году в своем документе о стратегии мобилизации средств ЮНОДК представило различные предложения в отношении обеспечения устойчивости поступлений в фонд средств общего назначения.
Employment and income opportunities generated along agribusiness value chains contribute to improved livelihoods and food security amongst the rural poor. Обеспечение возможностей занятости и получения доходов в рамках агропромышленных торгово-сбытовых цепей в целях содействия улучшению средств к существованию и продовольственной безопасности среди малоимущих жителей сельских районов.
All of these aspects of forest income reduce the vulnerability of households and increase livelihood resilience. Все эти аспекты получаемого благодаря лесам дохода снижают уязвимость домашних хозяйств и повышают надежность источников средств к существованию.
In turn, political parties were required to report publicly on their income and use of funds. В свою очередь политические партии обязаны публично отчитываться о своих поступлениях и использовании средств.
It disseminates information about alternative livelihoods and sources of income and about efforts made by local and international organizations to combat piracy. Центр занимается распространением информации об альтернативных видах получения средств к существованию и источниках доходов и об усилиях местных и международных организаций в области борьбы с пиратством.
UNOPS total income consists of project income, service income and other income, including savings on prior obligations. Общая сумма поступлений ЮНОПС состоит из поступлений по проектам, поступлений от услуг и прочих поступлений, включая экономию средств по ранее принятым обязательствам.
This also contributes to creating excesses of income over expenditure, as the expenditure implementation rate lags behind income. Это приводит также в возникновению превышений поступлений над расходами, поскольку темпы расходования средств отстают от темпов их поступления.
The increase in interest income results from projected higher trading income, including higher average bank balances. Увеличение поступлений по процентам обусловлено прогнозируемым увеличением поступлений от коммерческой деятельности, в том числе более высокими средними показателями по остаткам средств на банковских счетах.
In rural households, a much greater proportion of forest income goes to support direct consumption rather than cash income. В сельских домашних хозяйствах значительно большая доля доходов от леса идет на поддержку прямого потребления, а не на получение денежных средств.
Surplus Consists of unencumbered balance, amounts recorded as income from miscellaneous income and liquidation of balance of unliquidated obligations of prior periods. Включает свободный остаток средств и суммы, проведенные по счетам как доходы от различных поступлений и ликвидации остатка непогашенных обязательств предыдущих периодов.
Whenever interest income is available to UNDCP without restriction, the income is shown as general-purpose funds. Если ЮНДКП может распоряжаться поступлениями от процентов без каких-либо ограничений, то эти поступления учитываются в качестве средств общего назначения.
Health care is financed out of funds collected by contributions from workers' income as a percentage of income paid by the employer. Здравоохранение финансируется из средств, собираемых в виде отчислений от доходов трудящихся в качестве доли дохода, выплачиваемого работодателем.
These surplus balances represent the excess of income over expenditure, although the term "income" includes uncollected assessed contributions. Эти остатки средств представляют собой превышение поступлений над расходами, хотя под "поступлениями" понимаются неполученные начисленные взносы.
The latest income projection for 2003 estimates a general purpose income of US $ 7.5 million... Согласно последнему прогнозу, в 2003 году ожидается поступление средств общего назначения в размере 7,5 млн. долл. США.
It is anticipated that increases in income will change the profile of income sources to some extent. Ожидается, что увеличение поступлений приведет к некоторому изменению структуры источников средств.
Sales income requires twice the required investment when compared with the average of other income streams. Поступления от продаж требуют в два раза больше инвестиций, чем в среднем другие направления мобилизации средств.
Other income: miscellaneous income and exchange gains and refunds from completed projects. Прочие поступления: разные поступления и курсовая прибыль, а также возврат переплаченных средств после завершения проектов.
Income for regular resources includes the total net income from card and product sales and income from private sector fund-raising campaigns. Поступления в счет регулярных средств включают общий чистый доход от продажи почтовых открыток и другой продукции и поступления от кампаний по мобилизации ресурсов в частном секторе.
This amount, which is excluded from the current period's income, is therefore sufficient to cover the shortfall of income over expenditure. Таким образом, этой суммы, исключенной из общего объема поступлений, достаточно для покрытия перерасхода средств.