Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Income - Средств"

Примеры: Income - Средств
They do not have an income for their health care needs either. Нет также средств, для того чтобы удовлетворить свои медицинские потребности.
Claims are paid in instalments and are made as soon as sufficient income has accumulated in the Compensation Fund. Выплата компенсаций производится частями по мере поступления средств в Компенсационный фонд.
On why trust funds could not be presented as income, she made reference to her earlier response. Относительно невозможности включения средств целевых фондов в поступления она сослалась на свой предыдущий ответ.
WFP managed its brand image and reputation effectively to generate income and visibility. ВПП удалось эффективно контролировать имидж своего бренда и репутацию в целях обеспечения поступлений средств и повышения осведомленности о своей деятельности.
Overall income growth is being led by two fund-raising streams: pledge and corporate donations. В основе общего роста поступлений два вида мобилизуемых средств: поступления за счет объявленных взносов и пожертвования от корпоративного сектора.
A total of $9,588,242 was distributed as family income supplement under the programme. Общая сумма распределенных в рамках этой программы средств, выплаченных в качестве дополнения к семейному доходу, составила 9588242 долл. США.
I do not care no. Josephine no income. Жозефина сейчас на другом краю света без средств к существованию, надо это обсудить.
Impact of immediate and drastic reduction in current formula-generated income in 1996 Последствия быстрого и резкого сокращения в 1996 году объема средств, поступающих по формуле финансирования
In pledge share of income, UNICEF lags behind some industry leaders and child sponsorship agencies. У ЮНИСЕФ доля поступлений в форме подписных пожертвований меньше, чем у некоторых лидеров отрасли и агентств, занимающихся сбором средств для детей.
The Annual Programme includes net recoveries relating to the transfer of emergency stockpile items to operational projects as miscellaneous income. По счету разных поступлений годовой программы проводятся также чистые суммы, полученные в результате возмещения средств в связи с передачей запасов предметов чрезвычайной помощи в распоряжение оперативных проектов.
The table below summarizes the corresponding 2008 income and expenditure figures. Как видно из таблицы выше, общий объем наличных средств в 2008 году составил 1754,9 млн. долларов.
In 1999, non-core income amounted to 69 per cent of total UNDP resources or $1.7 billion. В 1999 году поступления в форме неосновных средств составили 69 процентов от общего объема ресурсов ПРООН, или 1,7 млрд. долл. США.
Cash flows arising from income taxes should be separately disclosed within the operating activities section. В результате некоторых операций, например продажи единицы основных средств, может образоваться прибыль или убыток, учитываемый при определении чистой прибыли или чистого убытка.
The organization earns interest income primarily from term deposit balances it maintains throughout the year. Проценты начисляются организации в основном на остатки денежных средств, которые она держит на своих текущих счетах и срочных депозитах в течение всего года.
Interest income on total investments is split according to its general- and special-purpose fund balances. Процентные поступления от совокупных инвестиций распределяются между средствами на общие цели и средствами на конкретные цели в зависимости от соответствующих остатков средств.
Adjustment to fund balances for prior-period income Корректировки остатков средств на сумму поступлений, относящихся к предыдущим периодам
Alternative livelihoods options that do not depend on agriculture, yet provide sustainable income opportunities, need to be promoted. Необходимо поддерживать альтернативные варианты получения источников средств к существованию, которые не зависят от сельского хозяйства, однако при этом создают устойчивые возможности для получения дохода.
Practical options will be developed for population retention, income generation and sustainable livelihoods through a new subregional community-centred sustainable development programme. Будут разработаны практические меры для удержания населения, создания источников дохода и стабильного обеспечения средств к существованию посредством выполнения новой субрегиональной программы в области устойчивого развития, ориентированного на удовлетворение потребностей общин.
A system of weight-related tolls has been instituted in order to eliminate surcharges and generate income for road maintenance. Для борьбы с практикой чрезмерной загрузки транспортных средств и получения доходов на цели технического обслуживания и ремонта автодорог была введена система сборов с веса транспортного средства.
The revised projections for new project acquisitions, delivery and income for the biennium, however, include significantly greater growth than was anticipated. Однако, согласно пересмотренным прогнозам в отношении пополнения портфеля заказов на осуществление проектов, освоения средств по проектам и поступлений в двухгодичном периоде 1998-1999 годов, рост по этим категориям будет значительно большим, чем ожидалось ранее.
Thus, for the year 2000, pensioners started to repay benefits when their net income during the year reached $53,960. Так, в 2000 году от пенсионеров требовалось возвращать часть средств, полученных в виде пособий, когда их чистый доход за год достигал 53960 долл. При чистом годовом доходе в размере 60000 долл. возвращаемая доля составляет приблизительно 20%.
Includes income from administered funds, extra-budgetary, miscellaneous and management service agreements. Включая поступления от находящихся под управлением финансовых средств, поступления по линии внебюджетных ресурсов, прочие поступления и поступления в результате осуществления соглашений об управленческом обслуживании.
Consequent declining socio-economic conditions have deepened poverty and hardships as livelihoods and income continue to be lost. Ухудшившееся в результате этого социально-экономическое положение привело к еще большему обнищанию населения и снижению уровня жизни по мере потери населением средств к существованию и дохода.
Supporting 22 indigenous communities in Eastern DRC to secure their livelihoods through livestock husbandry, income generation and more sustainable agricultural production. Оказание 22 общинам коренного населения на востоке ДРК поддержки с целью формирования в этих общинах надежных источников средств к существованию за счет развития скотоводства, приносящей доход деятельности и более устойчивого сельскохозяйственного производства.
The remaining balance of interest income and working capital reserve amounts to $86.5 million, and estimated future interest income is $1.9 million. В итоге остаток средств по счетам процентных поступлений и резерва оборотных средств составляет 86,5 млн. долл. США, а будущие процентные поступления оцениваются в 1,9 млн. долл. США.