Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
UNCHS is implementing a Community Development Programme in a number of countries, focusing on building local capacity for improving poor living conditions. ЦНПООН осуществляет в ряде стран программу развития общин, сосредоточенную на создании местного потенциала для улучшения условий жизни бедных слоев населения.
UNIDO is at present implementing some 30 projects under the Montreal Protocol in all developing regions. В настоящее время ЮНИДО осуществляет в рамках Монреальского протокола около 30 проектов во всех развивающихся регионах.
UNICEF is also implementing sanitation activities at shelters for displaced persons in Monrovia and Buchanan. ЮНИСЕФ осуществляет также мероприятия в области санитарии в приютах для перемещенных лиц в Монровии и Бьюкенене.
WHO is implementing a four-pronged assistance effort, totalling nearly $3.9 million. ВОЗ осуществляет четырехкомпонентную программу помощи на общую сумму примерно 3,9 млн. долл. США.
Argentina is implementing a clear and committed policy on non-proliferation and control of arms transfers. Аргентина осуществляет четкую и последовательную политику нераспространения и контроля за поставками оружия.
The Government of Pakistan is also implementing plans to safeguard the rights of young offenders, and to ensure their reformation and rehabilitation. Правительство Пакистана также осуществляет меры по охране прав молодых правонарушителей, обеспечению перевоспитания и их реабилитации.
The Hong Kong Government is therefore implementing measures to enhance the existing arrangements. В этой связи гонконгское правительство осуществляет меры, направленные на повышение эффективности существующей системы.
Currently, UNEP is implementing a work programme on resource valuation. В настоящее время ЮНЕП осуществляет программу работы в области оценки ресурсов.
The Department of Social Security and Social Affairs was implementing a programme to raise the level of services in the country. Департамент по социальному обеспечению и социальным вопросам осуществляет программу повышения уровня этих услуг в стране.
Kazakstan, like other countries in transition, was currently implementing a comprehensive structural reform programme in order to establish a market economy. Как и другие страны переходного периода, Казахстан осуществляет в настоящее время глобальную программу структурных реформ, направленных на создание рыночной экономики.
Within this framework, UNIDO is implementing a project on the integrated development of the building materials and construction industry. На этой основе ЮНИДО осуществляет проект комплексного развития промышленности строительных материалов и строительства.
The representative of India said that his country was implementing the trade efficiency programme in accordance with the Columbus Declaration. ЗЗ. Представитель Индии заявил, что его страна осуществляет программу по эффективности торговли в соответствии с Колумбусским заявлением.
Ghana is implementing its shelter strategy through a policy of decentralized planning, administration and development at the local and district levels. Гана осуществляет свою жилищную стратегию посредством политики децентрализованного планирования, управления и развития на местном и районном уровнях.
Guinea is implementing its national housing policy and plans to reinforce the institutional and organizational mechanisms for mobilizing the necessary human and financial resources. Гвинея осуществляет свою национальную жилищную политику и планирует усовершенствование институциональных и организационных механизмов для мобилизации необходимых людских и финансовых ресурсов.
The Lao People's Democratic Republic is implementing a major programme for the improvement of living conditions in the poorest settlements in Vientiane. Лаосская Народно-Демократическая Республика осуществляет крупную программу улучшения жилищных условий в беднейших поселениях во Вьентьяне.
To that end UNEP has been implementing a series of new projects in integrated management of water resources. С этой целью ЮНЕП осуществляет серию новых проектов в области комплексного регулирования водных ресурсов.
The Government of Ethiopia is implementing a national programme on Capacity Building for Sustained Human Resources Development and Utilisation. Правительство Эфиопии в настоящее время осуществляет национальную программу по созданию возможностей для устойчивого развития и использования людских ресурсов.
UNDP is also implementing technical assistance programmes directed at assisting developing countries in addressing common problems. Кроме того, ПРООН осуществляет программы технической помощи, направленные на оказание содействия развивающимся странам в решении общих проблем.
Our Government is implementing a long-term programme with respect to the provision of education to girls. Наше правительство осуществляет долгосрочную программу в том, что касается обеспечения образования для девочек.
Political support had been lagging, and the Directorate was implementing its own projects using external resources. Политическая поддержка является недостаточной, и Директорат осуществляет свои собственные проекты с помощью внешних ресурсов.
Like many other States, Fiji has already been implementing the provisions of the Convention, through its Marine Spaces Act. Как и многие другие государства, наша страна при помощи своего закона о морском пространстве уже осуществляет положения Конвенции.
It was also implementing a country programme for the study of the effects of climate change on the farming and coastal regions of its national territory. Он также осуществляет страновую программу изучения последствий изменения климата для сельского хозяйства и прибрежных районов его национальной территории.
Also, the Ministry is implementing carrier detection and treatment programmes free of charge in an effort to prevent relapses. Министерство также осуществляет деятельность по выявлению носителей данных заболеваний и обеспечивает бесплатное лечение с целью предотвращения рецидивов.
In the fisheries and forest sectors, FAO has been implementing programmes to improve their management and development. В области рыболовства и лесоводства ФАО осуществляет программы по совершенствованию управления этими секторами и их развития.
The United Nations provides assistance and guidance to Member States in implementing peace-keeping training. Организация Объединенных Наций оказывает государствам-членам помощь в профессиональной подготовке персонала для операций по поддержанию мира и осуществляет директивное руководство.