Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
The Ministry of Internal Affairs' General Anti-corruption Directorate is implementing the regulations and undertakes operational action, including a database of whistle-blowers. Главное управление по борьбе с коррупцией Министерства внутренних дел обеспечивает исполнение этих положений и осуществляет оперативную деятельность, включая поддержание базы данных об осведомителях.
Based on previous assessments, UNODC started implementing a criminal justice reform programme in Somaliland and is implementing a national programme in Ethiopia. Опираясь на результаты предыдущих оценок, ЮНОДК приступило к осуществлению программы реформы системы уголовного правосудия в Сомалиленде и осуществляет национальную программу в Эфиопии.
UNRWA acknowledges the overall need for implementing the Board's recommendations and is currently implementing them as part of the ongoing restructuring of the Information Systems Division. БАПОР признает общую необходимость выполнения рекомендаций Комиссии и в настоящее время осуществляет их в качестве составной части процесса реорганизации Отдела информационных систем.
It was also implementing a national CFC phase-out plan and halon banking and methyl bromide phase-out projects, while UNIDO was implementing a terminal umbrella solvent phase-out project. Он также осуществляет план поэтапного отказа от ХФУ и проекты в области создания банков галонов и поэтапной ликвидации бромистого метила, а ЮНИДО выполняется комплексный проект по окончательному отказу от растворителей.
Mexico was implementing the Regional Action Programme for the Control of Land-based Sources of Marine Pollution from the Yucatan Peninsula, which was a pilot programme for implementing actions under GPA. Мексика осуществляет Региональный план действий по контролю за наземными источниками загрязнения моря на полуострове Юкатан, который представляет собой пилотную программу для осуществления мероприятий, вытекающих из ГПД.
In El Salvador, the Ministry of Health is implementing two projects to improve the health of vulnerable peoples, which includes indigenous peoples. В Сальвадоре министерство здравоохранения осуществляет два проекта по улучшению охраны здоровья уязвимых слоев населения, к которым относятся коренные народы.
(b) UN-Habitat is currently implementing its first country programme in Cuba (2011-2013). Ь) в настоящее время ООН-Хабитат осуществляет свою первую страновую программу для Кубы (2011 - 2013 годы).
UNFPA has been implementing intercultural reproductive health programmes in several countries in the Latin America and the Caribbean region. В нескольких странах региона Латинской Америки и Карибского бассейна имеющие межкультурный характер программы по охране репродуктивного здоровья осуществляет ЮНФПА.
Most entities have developed and are implementing gender awareness and gender mainstreaming capacity-building activities, in particular training. Большинство подразделений разработало и осуществляет мероприятия по освещению и продвижению гендерной проблематики, включающие, в частности, подготовку кадров.
FONCA is also implementing international projects to promote and disseminate national culture in other countries. Кроме того, НФКИ осуществляет проект международного характера по пропаганде и распространению национальной культуры в других странах.
The Government, together with international partners, is developing and implementing programmes to address public administration reform, decentralization and institutional capacity-building. Правительство вместе с международными партнерами разрабатывает и осуществляет программы для проведения реформы государственного управления, децентрализации и создания институционного потенциала.
Brazil has been implementing projects with more than 25 countries in Latin America and Africa. Бразилия осуществляет проекты с более 25 странами в Латинской Америке и Африке.
The Ministry of Youth has drawn up a National Literacy Programme, which it has been implementing since August 2005. Министерство по делам молодежи разработало и с августа 2005 года осуществляет Национальную программу по борьбе с неграмотностью.
ESCAP is currently implementing certain technical cooperation projects with member States. В настоящее время ЭСКАТО совместно с государствами-членами осуществляет ряд проектов по техническому сотрудничеству.
The Agrarian Ouvidoria is implementing a series of initiatives aimed at eradicating existing and possible focuses of violence. "Ouvidoria" осуществляет ряд инициатив, направленных на устранение существующих и возможных очагов насилия.
The Lao Women's Union is currently implementing a project to improve its management capacity. В настоящее время Союз лаосских женщин осуществляет проект по совершенствованию работы своего управленческого аппарата.
In addition, Nepal Police Headquarter is implementing a five-year long project to train and mobilize the police in awareness raising and trafficking preventing. Кроме того, Главное полицейское управление Непала осуществляет пятилетний проект подготовки и мобилизации сотрудников полиции в рамках деятельности по повышению уровня осведомленности общества и предупреждению торговли людьми.
The Government has been implementing different types of incentives programmes to encourage girls' participation and retention in school education. Правительство осуществляет различные типы программ создания стимулов для девочек, с тем чтобы содействовать их участию и чтобы они удержались в системе школьного образования.
His Majesty's Government has been implementing a number of measures to bring improvements in the situation. Правительство Его Величества осуществляет ряд мер, направленных на исправление сложившейся ситуации.
The same school has been implementing the so-called Anti-racist Programme. Эта же школа осуществляет так называемую антирасистскую программу.
Kazakhstan has been implementing a democratization programme to ensure full respect of human rights and personal freedoms and prevent any forms of discrimination. Казахстан осуществляет программу демократизации, направленную на обеспечение всестороннего уважения прав человека и личных свобод и предотвращения любых форм дискриминации.
Zambia is currently implementing the Harmonization in Practice initiative and has signed a memorandum of understanding with 15 developed country partners. В настоящее время Замбия осуществляет инициативу по согласованию практики и подписала меморандум о взаимопонимании с 15 развитыми странами, которые являются нашими партнерами по развитию.
She added that Yemen was already receiving assistance from the Multilateral Fund, and UNDP was implementing a CFC recycling and recovery project. Она добавила, что Йемен уже получает помощь от Многостороннего фонда, а ПРООН осуществляет проект по рециркуляции и рекуперации ХФУ.
The Government therefore considers it a priority to ensure food security and safety by implementing programmes and projects. В этой связи правительство считает своей самой первоочередной задачей обеспечение продовольственной и пищевой безопасности и осуществляет соответствующие программы и проекты.
The State Service for Archaeological Investigations is in charge of implementing policy on archaeology on behalf of the Minister. Ответственность за осуществление политики в сфере археологии от имени министра осуществляет Государственная служба археологических исследований.