| The secretariat is implementing a five-year tagging programme and maintains a database on tag releases and recoveries. | Секретариат осуществляет пятилетнюю программу мечения рыб и ведет базу данных о первом и последующем контактах с помечиваемыми особями. |
| The local NGO VMA is implementing this programme. | Эту программу осуществляет местная НПО АЖМВ. |
| The Government was currently implementing a cooperation programme for the improvement of health and education in four African countries. | В настоящее время правительство осуществляет программу сотрудничества, направленную на совершенствование систем здравоохранения и образования в четырех африканских странах. |
| It reported regularly to the United Nations treaty bodies and was implementing national action plans based on their recommendations. | Его правительство регулярно представляет доклады договорным органам Организации Объединенных Наций и осуществляет национальные планы действий, разработанные на основе их рекомендаций. |
| The ministry still continues implementing this measure and if there are any insufficiencies the ministry will improve accordingly. | Министерство по-прежнему осуществляет эту практику и принимает соответствующие меры в случае выявления любых недостатков. |
| A number of local governments were implementing such programmes. | Такие программы осуществляет ряд местных органов власти. |
| UNESCO is currently implementing such a pilot project in the mountains of Central Asia. | В настоящее время ЮНЕСКО осуществляет такой экспериментальный проект в горах Центральной Азии. |
| The Office of Human Resources Management is implementing the recommendation in consultation with the Office of Central Support Services. | Управление людских ресурсов осуществляет эту рекомендацию в консультации с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания. |
| The agency is currently implementing a package solution for reforming the Finance and Payroll/HR administration. | В настоящее время агентство осуществляет комплексное решение по реформированию системы управления финансами и расчетами по заработной плате/ЛР. |
| The new administration was implementing a series of actions to contribute towards the improvement of women's opportunities in the productive sector. | Новая администрация осуществляет ряд мероприятий для предоставления женщинам более широких возможностей в производительном секторе. |
| UNCTAD is also implementing measures to develop subregional cooperation on transit transport, including promoting transit traffic framework agreements. | ЮНКТАД также осуществляет меры, направленные на развитие субрегионального сотрудничества в области транзитных перевозок, включая поощрение практики разработки рамочных соглашений о транзитных перевозках. |
| GEF and FAO are implementing the global project on land degradation assessment. | ПРООН осуществляет ряд финансируемых ГЭФ проектов охраны лесов в слаболесистых странах. |
| UNEP is implementing the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and regularly reports to it on progress made. | ЮНЕП осуществляет рекомендации обзора УСВН и регулярно отчитывается перед ним о достигнутом прогрессе. |
| The Agency was implementing a management reform programme, which was already producing results in various areas. | Агентство осуществляет реформу системы управления, которая уже дает результаты в самых различных областях. |
| Her Government was trying to improve the situation and was implementing measures that could provide alternatives to pre-trial detention. | Правительство ее страны пытается улучшить ситуацию в этой области и осуществляет меры, призванные обеспечить альтернативу содержанию под стражей до суда. |
| The current regime in fact is practically implementing genocide against its own nation. | Нынешняя власть фактически и практически осуществляет правовой геноцид собственного народа. |
| The Chinese government is implementing multiple policies to promote renewable energy. | Китайское правительство осуществляет многочисленные стратегии по развитию возобновляемых источников энергии. |
| IOM-Colombia is implementing specialized health projects, training and supporting traditional healers, and strengthening existing indigenous health networks. | Отделение МОМ в Колумбии осуществляет специализированные проекты в сфере здравоохранения, обучает и поддерживает народных целителей и укрепляет существующие системы охраны здоровья коренных народов. |
| UNDP was implementing the Convention by providing support to country and regional initiatives and to the Global Mechanism. | ПРООН осуществляет Конвенцию, поддерживая страновые и региональные инициативы и Глобальный механизм. |
| It was thus already implementing the Kyoto Protocol even before ratifying it. | Таким образом, Швейцария уже осуществляет Киотский протокол, хотя еще и не ратифицировала его. |
| UNHCR is also implementing quick impact projects in the receiving communities, which ensure the smooth resettlement and reintegration of returnees. | В принимающих общинах УВКБ также осуществляет проекты, дающие быстрые результаты, благодаря чему обеспечивается беспрепятственное переселение и реинтеграция репатриантов. |
| UNESCO is also implementing a funds-in-trust project on film training financed by the Danish International Development Agency. | ЮНЕСКО осуществляет также финансируемый из целевого фонда проект в области профессиональной подготовки работников кино, который финансируется Датским агентством по международному развитию. |
| The ESCAP secretariat is implementing a project on population, environment dynamics, poverty and quality of life in Papua New Guinea. | В настоящее время секретариат ЭСКАТО осуществляет в Папуа-Новой Гвинее проект в области народонаселения, экологической динамики, нищеты и борьбы с бедностью и повышения качества жизни. |
| It is implementing a series of specific training and skills development projects for youth at the regional and national levels. | На региональном и национальном уровнях она осуществляет ряд конкретных проектов профессиональной подготовки и повышения квалификации молодежи. |
| The Commonwealth of Independent States (CIS) is implementing the transmission of data through electronic mail. | Содружество Независимых Государств (СНГ) осуществляет передачу данных электронной почтой. |