Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
For 19 years now the University has been implementing Master's degree programmes in the fields of international relations, ecology and communication for peace. На протяжении вот уже 19 лет Университет осуществляет программы высшего образования до степени магистра в сферах международных отношений, экологии и коммуникаций на службе мира.
The Government of Turkmenistan, together with UNHCR, is implementing an ad hoc programme of assistance to refugees that is based on a joint plan of action. Правительство Туркменистана совместно с УВКБ осуществляет конкретную программу оказания помощи беженцам, в основу которой заложен план совместных действий.
Currently, the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs, the manager of the programme, is actively implementing this programme. В настоящее время менеджер данной программы - Министерство труда, по делам инвалидов войны и социальным вопросам - активно ее осуществляет.
The general educational modernization programme which the Ministry of Education has been implementing since 1988 includes the construction of new school buildings. В общей программе реформы системы образования, которую министерство образования осуществляет с 1988 года, предусматривается строительство новых зданий для учебных заведений.
The Government was to be commended for implementing fundamental policy changes, including the new budget review provisions and the various initiatives in the economic field. Следует выразить удовлетворение по поводу того, что правительство осуществляет фундаментальные политические изменения, включая новый пересмотр положений бюджета и различные инициативы в экономической области.
Moreover, within its programme of technical cooperation for 1996-2000, UPU is implementing 25 multi-year projects in favour of the least developed countries. Помимо этого, в рамках своей программы технического сотрудничества на 1996-2000 годы ВПС осуществляет 25 многолетних проектов в интересах наименее развитых стран.
The Ministry of the Interior had been taking extra measures to suppress xenophobia and violence by racist groups, and the Ministry of Education was implementing educational programmes on this topic. Министерство внутренних дел принимает дополнительные меры по недопущению проявлений ксенофобии и насилия расистскими группами, а министерство образования осуществляет программы просвещения в этой области.
The Government was also implementing a programme of human rights education for the security forces in association with the National Human Rights Commission. Правительство в сотрудничестве с Национальной комиссией по правам человека осуществляет программу подготовки сотрудников сил безопасности по вопросам прав человека.
In conclusion, she was pleased to note that a number of organizations, including non-governmental organizations, were currently implementing activities relating to small island developing States. В заключение директор с удовлетворением отмечает, что ряд организаций, включая неправительственные организации, в настоящее время осуществляет мероприятия, связанные с малыми островными развивающимися государствами.
UNDCP and WHO are implementing the project with the collaboration of an international consortium of non-governmental organizations working with local communities in southern Africa, south-east Asia and eastern Europe. ЮНДКП и ВОЗ осуществляет этот проект во взаимодействии с международной группой неправительственных организаций, работающих с местными общинами в странах Южной Африки, Юго-Восточной Азии и Восточной Европы.
In Micronesia, in Pohnpei state, the Department is currently implementing a project involving the supply of solar photovoltaic systems for some unelectrified regions. В Микронезии, штат Понпеи, в настоящее время Департамент осуществляет проект в области снабжения солнечными фотоэлектрическими системами ряда неэлектрифицированных районов.
As suggested by the Committee on Statistics, the secretariat had been implementing a UNFPA-funded project to accelerate the application of new technologies in the production and dissemination of population statistics. По предложению Комитета по статистике секретариат осуществляет финансируемый ЮНФПА проект по ускорению внедрения новых технологий в производство и распространение демографической статистики.
In October 2001, Australia hosted a regional ministerial meeting on HIV/AIDS, and it is implementing a six-year, $200 million global HIV/AIDS initiative. В октябре 2001 года Австралия принимала у себя региональное совещание министров по вопросам ВИЧ/СПИДа и осуществляет рассчитанную на шесть лет глобальную инициативу по борьбе с ВИЧ/СПИДом, на которую выделено в общей сложности 200 млн. долл. США.
With regard to international investment and related issues, the secretariat has been implementing various projects including Investment Policy Reviews and training workshops in many LDCs. Что касается международных инвестиций и смежных вопросов, секретариат осуществляет различные проекты, проводя в том числе обзоры инвестиционной политики и подготовительные семинары во многих НРС.
Update of the situation of children and women. Serbia has been successful in implementing economic reform and has a strong economic growth potential. Положение детей и женщин в свете последних данных. Сербия успешно осуществляет экономическую реформу и имеет широкие возможности в плане экономического роста.
The Government of China is conscientiously implementing Security Council resolution 1373 and, at the request of the Counter-Terrorism Committee, has submitted five national reports describing the measures taken to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. Правительство Китая добросовестно осуществляет резолюцию 1373 Совета Безопасности, и по просьбе Контртеррористического комитета оно представило пять национальных докладов относительно мер, принятых для недопущения приобретения террористами оружия массового уничтожения.
To maximize the potential of ICT, Thailand has been implementing the National Information Technology Policy Framework, which runs from 2001 to 2010. Для максимального использования потенциальных возможностей ИКТ Таиланд осуществляет Национальную программу по информационной технологии, которая рассчитана на период 2001-2010 годов.
His Government was implementing development plans and had already established new infrastructures in the areas of health, education and industry and improved public access to drinking water. Правительство его страны осуществляет планы развития, и оно уже создало новые инфраструктуры в областях здравоохранения, образования и промышленности и улучшило снабжение населения питьевой водой.
Mexico was implementing a policy centred on creating and promoting a culture beneficial to older persons eliminating both discrimination in all its forms and negative stereotypes. Мексика последовательно осуществляет политику, направленную на формирование и укрепление культуры, отвечающей интересам пожилых людей, устраняя при этом все формы дискриминации и негативные стереотипы.
His Government attached high priority to developing the education sector, and was in the process of implementing a long-term programme designed to ensure that every child had the opportunity to receive an education. Его правительство уделяет первостепенное внимание развитию сектора образования и в настоящее время осуществляет долгосрочную программу, направленную на обеспечение каждому ребенку возможности получить образование.
It had developed youth employment policies and was currently implementing a programme of action for the development of youth. Кроме того, она разработала программы создания новых рабочих мест для молодежи и в настоящее время осуществляет программу действий в области развития в интересах молодежи.
UNODC is implementing alternative development programmes aimed at poverty eradication in countries affected by illicit cultivation of narcotic crops ЮНОДК осуществляет программы альтернативного развития, направленные на искоренение нищеты в странах, затрагиваемых проблемой незаконного культивирования наркокультур.
In education sector, the Government has been implementing 30-year long-term national education promotion plan. В секторе образования правительство осуществляет 30-летний долгосрочный национальный план развития образования.
In cooperation with various international and local voluntary associations (WB, SIDA, UNICEF, etc.), the Ministry is implementing a programme of reform in boarding schools. Министерство в сотрудничестве с различными международными и местными общественными организациями (Всемирный банк, СИДА, ЮНИСЕФ и т.д.) осуществляет программу реформирования в школах-интернатах.
In the interests of implementing the Plan and introducing gender mainstreaming, the Committee set up the Interdepartmental Council, comprising representatives of State departments and women's non-governmental organizations, to coordinate activities. Для реализации НПД и осуществления гендерного мейнстриминга Комитетом был создан Межведомственный Совет, состоящий из представителей государственных ведомств и женских НПО, который осуществляет координационную функцию.