Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
The national control service, in the Ministry of Science and Technology, is implementing a continuous monitoring, verification and inspection plan for controlling materials and equipment of dual usage. Национальная служба надзора при Министерстве по науке и технике осуществляет контроль за материалами и оборудованием двойного назначения в рамках непрерывного плана наблюдения, контроля и инспекций.
UNIDO is implementing a global initiative on technology foresight that provides suitable methodologies to promote sustainable and innovative development, and fosters economic, environmental and social benefits at national and regional levels. ЮНИДО осуществляет глобальную инициативу в области технологического предвидения и предоставляет соответствующие методологии содействия устойчивому и инновационному развитию, а также закладывает экономические, экологические и социальные выгоды на национальном и региональном уровнях.
The Community was implementing some important investment projects with a view to creating a common electrical energy market and was constructing hydroelectric plants in Kyrgyzstan and Tajikistan. Сообщество осуществляет ряд важных инвестиционных проектов в целях создания общего рынка электроэнергии и строит гидроэлектростанции в Кыргызстане и Таджикистане.
The current five-year plan took women's issues into account, and the Government was implementing national action plans for women in a coordinated and well-planned manner. Нынешний пятилетний план учитывает проблемы женщин, и правительства на согласованной и плановой основе осуществляет национальные планы действий в интересах женщин.
UNDP is also currently implementing a project in the Congo for the collection and destruction of small arms, linked to the reintegration of ex-combatants. В настоящее время в Конго ПРООН осуществляет проект, предусматривающий сбор и уничтожение стрелкового оружия и реинтеграцию бывших комбатантов.
At present, WFP is implementing projects directly aimed at promoting the education of girls through the distribution of dry rations to the families of schoolgirls in eight African countries. В настоящее время МПП осуществляет проекты, непосредственно направленные на содействие получению девочками образования посредством распределения сухих пайков среди их семей в восьми странах Африки.
The representative of Jamaica said that the benefits of FDI were not automatic, and mentioned that her country was implementing an integrated strategy in that regard. Представитель Ямайки заявила, что позитивные выгоды от ПИИ не являются автоматическими и что для их реализации ее страна осуществляет комплексную стратегию.
With the support of its development partners, the Government was implementing a pilot project to combat the worst forms of child labour in a number of sectors. При содействии своих партнеров в области развития правительство осуществляет в ряде секторов пилотный проект по борьбе с наихудшими формами детского труда.
The United Kingdom is implementing the Catalysing Access to ICT in Africa (CATIA) programme, designed to assist African people in using ICT. Соединенное Королевство осуществляет программу "Расширение доступа к ИКТ в Африке" (КАТИА), направленную на оказание помощи населению африканских стран в использовании ИКТ.
It has a simpler and more user-friendly interface, which allows easy access to information on different projects by status of implementation, theme, region and implementing entity. Теперь он имеет более простой и удобный для пользования интерфейс, облегчающий доступ к информации о различных проектах, сгруппированных в зависимости от того, на какой стадии осуществления они находятся и кто их осуществляет, а также по тематическому и региональному принципу.
His Government, with the participation of non-governmental organizations, was implementing a number of measures to prevent suicide and violence against women. Его правительство, при участии неправительственных организаций, осуществляет ряд мер, направленных на предупреждение самоубийств и насилия в отношении женщин.
LonTech Thun is in the process of changing its name to LONMARK Schweiz and is implementing a program to recruit new members throughout Switzerland. LonTech Thun проводит процесс смены своего названия на LONMARK Schweiz, а также осуществляет программу по вербовке новых членов по всей Швейцарии.
The Baltic Sea Academy is actively supporting companies with concrete R&D solutions, but is also creating and implementing tailor made curricula for SMEs. Академия Балтийского моря активно поддерживает компании, предлагая им конкретные решения в сфере исследования и разработок, но также создаёт и осуществляет программы обучения в соответствии с конкретными потребностями МСП.
In accordance with its Provisions, the Committee is implementing supervision and control functions in the field of safety and security at peaceful use of atomic energy. В соответствии со своим Положением, Комитет осуществляет контрольно-надзорные функции в области обеспечения безопасности при мирном использовании атомной энергии.
At present, Uzbekistan is implementing its national goals for economic development. It is carrying out economic reforms and taking measures to strengthen regional economic cooperation. В настоящее время Узбекистан реализует национальные задачи по обеспечению экономического развития, осуществляет экономические реформы и меры по укреплению регионального экономического сотрудничества.
In addition to the technical cooperation activities within the framework of the global programmes, the Centre has been developing and implementing projects in other areas of crime prevention and criminal justice. В дополнение к мероприятиям по техническому сотрудничеству в рамках глобальных программ Центр разрабатывает и осуществляет проекты в других областях предупреждения преступности и уголовного правосудия.
With UNFPA support, PRU is implementing a major regional project aimed at strengthening its technical capability in the field of data analysis and operational research. При поддержке ЮНФПА ГДИ в настоящее время осуществляет крупный региональный проект, нацеленный на укрепление своих технических возможностей в области анализа данных и оперативных исследований.
Ms. KHAN and Ms. SINEGIORGIS said that they were impressed by the way in which Finland was implementing the Convention. Г-жа ХАН и г-жа СИНЕГЕОРГИС говорят, что на них большое впечатление оказало то, как Финляндия осуществляет Конвенцию.
In Eritrea, UNHCR is formulating and implementing a series of quick impact projects (QIPs), in cooperation with the Eritrean Commissioner for Refugees. ЗЗ. В Эритрее в сотрудничестве с эритрейским Комиссаром по делам беженцев УВКБ разрабатывает и осуществляет серию проектов, дающих быстрый эффект.
Since 1987 the Government has been implementing its own human rights programme, through the creation of the President's Advisory Council on Human Rights. Правительство с 1987 года осуществляет государственную программу в области прав человека через созданный при президенте Совет по правам человека.
To this end, the Government has been implementing broad housing construction programmes, most of which are intended for low-income groups in towns and rural areas. В этой связи правительство страны осуществляет широкие программы по строительству жилья, объектом которых являются в первую очередь малоимущие слои городского и сельского населения.
FAO is implementing a Food Security Assistance Scheme to assist countries or regional organizations to develop comprehensive national or regional food security policies and programmes. ФАО осуществляет Программу обеспечения продовольственной безопасности с целью оказания помощи странам и региональным организациям в разработке всеобъемлющей национальной или региональной политики и программ в области продовольственной безопасности.
Nevertheless, and as stated above, the Philippines primarily through this Department has been implementing programmes of action that are similar to the aims of these Conventions. Вместе с тем, как отмечалось выше, филиппинское правительство, действуя главным образом через Министерство труда и занятости, осуществляет программы действий, аналогичные по своим целям указанным выше конвенциям.
Egypt is implementing a variety of programmes with the active involvement of the private sector in housing finance, supply of building materials, land development and housing construction. Египет осуществляет ряд программ с активным участием частного сектора в финансировании жилья, поставке строительных материалов, подготовке территорий и жилищном строительстве.
Hungary is implementing the housing reform concept but progress is hampered by the lack of necessary expertise, constraints of financial resources and institutional bottlenecks. Венгрия осуществляет концепцию жилищной реформы, но продвижению вперед мешает отсутствие необходимого опыта, ограниченность финансовых ресурсов и трудности институционального порядка.