The national control service, in the Ministry of Science and Technology, is implementing a continuous monitoring, verification and inspection plan for controlling materials and equipment of dual usage. |
Национальная служба надзора при Министерстве по науке и технике осуществляет контроль за материалами и оборудованием двойного назначения в рамках непрерывного плана наблюдения, контроля и инспекций. |
UNIDO is implementing a global initiative on technology foresight that provides suitable methodologies to promote sustainable and innovative development, and fosters economic, environmental and social benefits at national and regional levels. |
ЮНИДО осуществляет глобальную инициативу в области технологического предвидения и предоставляет соответствующие методологии содействия устойчивому и инновационному развитию, а также закладывает экономические, экологические и социальные выгоды на национальном и региональном уровнях. |
The Community was implementing some important investment projects with a view to creating a common electrical energy market and was constructing hydroelectric plants in Kyrgyzstan and Tajikistan. |
Сообщество осуществляет ряд важных инвестиционных проектов в целях создания общего рынка электроэнергии и строит гидроэлектростанции в Кыргызстане и Таджикистане. |
The current five-year plan took women's issues into account, and the Government was implementing national action plans for women in a coordinated and well-planned manner. |
Нынешний пятилетний план учитывает проблемы женщин, и правительства на согласованной и плановой основе осуществляет национальные планы действий в интересах женщин. |
UNDP is also currently implementing a project in the Congo for the collection and destruction of small arms, linked to the reintegration of ex-combatants. |
В настоящее время в Конго ПРООН осуществляет проект, предусматривающий сбор и уничтожение стрелкового оружия и реинтеграцию бывших комбатантов. |
At present, WFP is implementing projects directly aimed at promoting the education of girls through the distribution of dry rations to the families of schoolgirls in eight African countries. |
В настоящее время МПП осуществляет проекты, непосредственно направленные на содействие получению девочками образования посредством распределения сухих пайков среди их семей в восьми странах Африки. |
The representative of Jamaica said that the benefits of FDI were not automatic, and mentioned that her country was implementing an integrated strategy in that regard. |
Представитель Ямайки заявила, что позитивные выгоды от ПИИ не являются автоматическими и что для их реализации ее страна осуществляет комплексную стратегию. |
With the support of its development partners, the Government was implementing a pilot project to combat the worst forms of child labour in a number of sectors. |
При содействии своих партнеров в области развития правительство осуществляет в ряде секторов пилотный проект по борьбе с наихудшими формами детского труда. |
The United Kingdom is implementing the Catalysing Access to ICT in Africa (CATIA) programme, designed to assist African people in using ICT. |
Соединенное Королевство осуществляет программу "Расширение доступа к ИКТ в Африке" (КАТИА), направленную на оказание помощи населению африканских стран в использовании ИКТ. |
It has a simpler and more user-friendly interface, which allows easy access to information on different projects by status of implementation, theme, region and implementing entity. |
Теперь он имеет более простой и удобный для пользования интерфейс, облегчающий доступ к информации о различных проектах, сгруппированных в зависимости от того, на какой стадии осуществления они находятся и кто их осуществляет, а также по тематическому и региональному принципу. |
His Government, with the participation of non-governmental organizations, was implementing a number of measures to prevent suicide and violence against women. |
Его правительство, при участии неправительственных организаций, осуществляет ряд мер, направленных на предупреждение самоубийств и насилия в отношении женщин. |
LonTech Thun is in the process of changing its name to LONMARK Schweiz and is implementing a program to recruit new members throughout Switzerland. |
LonTech Thun проводит процесс смены своего названия на LONMARK Schweiz, а также осуществляет программу по вербовке новых членов по всей Швейцарии. |
The Baltic Sea Academy is actively supporting companies with concrete R&D solutions, but is also creating and implementing tailor made curricula for SMEs. |
Академия Балтийского моря активно поддерживает компании, предлагая им конкретные решения в сфере исследования и разработок, но также создаёт и осуществляет программы обучения в соответствии с конкретными потребностями МСП. |
In accordance with its Provisions, the Committee is implementing supervision and control functions in the field of safety and security at peaceful use of atomic energy. |
В соответствии со своим Положением, Комитет осуществляет контрольно-надзорные функции в области обеспечения безопасности при мирном использовании атомной энергии. |
At present, Uzbekistan is implementing its national goals for economic development. It is carrying out economic reforms and taking measures to strengthen regional economic cooperation. |
В настоящее время Узбекистан реализует национальные задачи по обеспечению экономического развития, осуществляет экономические реформы и меры по укреплению регионального экономического сотрудничества. |
In addition to the technical cooperation activities within the framework of the global programmes, the Centre has been developing and implementing projects in other areas of crime prevention and criminal justice. |
В дополнение к мероприятиям по техническому сотрудничеству в рамках глобальных программ Центр разрабатывает и осуществляет проекты в других областях предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
With UNFPA support, PRU is implementing a major regional project aimed at strengthening its technical capability in the field of data analysis and operational research. |
При поддержке ЮНФПА ГДИ в настоящее время осуществляет крупный региональный проект, нацеленный на укрепление своих технических возможностей в области анализа данных и оперативных исследований. |
Ms. KHAN and Ms. SINEGIORGIS said that they were impressed by the way in which Finland was implementing the Convention. |
Г-жа ХАН и г-жа СИНЕГЕОРГИС говорят, что на них большое впечатление оказало то, как Финляндия осуществляет Конвенцию. |
In Eritrea, UNHCR is formulating and implementing a series of quick impact projects (QIPs), in cooperation with the Eritrean Commissioner for Refugees. |
ЗЗ. В Эритрее в сотрудничестве с эритрейским Комиссаром по делам беженцев УВКБ разрабатывает и осуществляет серию проектов, дающих быстрый эффект. |
Since 1987 the Government has been implementing its own human rights programme, through the creation of the President's Advisory Council on Human Rights. |
Правительство с 1987 года осуществляет государственную программу в области прав человека через созданный при президенте Совет по правам человека. |
To this end, the Government has been implementing broad housing construction programmes, most of which are intended for low-income groups in towns and rural areas. |
В этой связи правительство страны осуществляет широкие программы по строительству жилья, объектом которых являются в первую очередь малоимущие слои городского и сельского населения. |
FAO is implementing a Food Security Assistance Scheme to assist countries or regional organizations to develop comprehensive national or regional food security policies and programmes. |
ФАО осуществляет Программу обеспечения продовольственной безопасности с целью оказания помощи странам и региональным организациям в разработке всеобъемлющей национальной или региональной политики и программ в области продовольственной безопасности. |
Nevertheless, and as stated above, the Philippines primarily through this Department has been implementing programmes of action that are similar to the aims of these Conventions. |
Вместе с тем, как отмечалось выше, филиппинское правительство, действуя главным образом через Министерство труда и занятости, осуществляет программы действий, аналогичные по своим целям указанным выше конвенциям. |
Egypt is implementing a variety of programmes with the active involvement of the private sector in housing finance, supply of building materials, land development and housing construction. |
Египет осуществляет ряд программ с активным участием частного сектора в финансировании жилья, поставке строительных материалов, подготовке территорий и жилищном строительстве. |
Hungary is implementing the housing reform concept but progress is hampered by the lack of necessary expertise, constraints of financial resources and institutional bottlenecks. |
Венгрия осуществляет концепцию жилищной реформы, но продвижению вперед мешает отсутствие необходимого опыта, ограниченность финансовых ресурсов и трудности институционального порядка. |