Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
The transition team is implementing deployment plans on the ground. Переходная группа осуществляет планы развертывания на местах.
The Federal Government is implementing European Directive 1999/19/EC on labelling. Федеральное правительство осуществляет европейскую директиву 1999/19/ЕС о маркировке.
The country is now implementing its third structural adjustment programme. Страна осуществляет уже третью Программу структурной перестройки.
The Government is currently implementing the programme Children of Belarus 2006-2010 in conjunction with its National Programme of Demographic Security. В настоящее время правительство осуществляет программу «Дети Беларуси, 2006-2010 годы» совместно с его национальной программой обеспечения демографической безопасности.
The Australian Government is currently implementing reforms with regard to indigenous land, particularly in respect of native title and land rights. В настоящее время правительство Австралии осуществляет реформы в связи с земельными владениями коренного населения, в частности в отношении исконных земельных прав и титулов.
As a participating State of NSG and MTCR, Switzerland is fully implementing the guidelines of both entities. Будучи государством-участником ГЯП и РКРТ, Швейцария полностью осуществляет руководящие указания этих режимов.
The municipality was implementing an integration and return strategy; a committee on the freedom of movement had been operational since 2002. Муниципалитет осуществляет стратегию, направленную на интеграцию и возвращение лиц; с 2002 года действует комитет по вопросам свободы передвижения.
The Malawi Government is implementing a gender equality programme to maximize the double dividends that gender equality produces. Правительство Малави осуществляет программу обеспечения гендерного равноправия в целях максимального использования двойных дивидендов, которые обеспечивает гендерное равноправие.
Over the past five years, Australia has continued to fund a number of activities in the Asia-Pacific region aimed at implementing resolution 1325. На протяжении последних пяти лет Австралия осуществляет финансирование целого ряда мероприятий в Азиатско-Тихоокеанском регионе, нацеленных на осуществление резолюции 1325.
The Working Group is now implementing recommendations for improved coordination, greater consultation with local authorities and timely delivery of commodities. Рабочая группа осуществляет в настоящее время рекомендации в отношении укрепления координации, проведения более широких консультаций с местными властями и своевременной доставки товаров.
The Government was implementing a responsible fiscal policy, anchored on the criterion of public expenditure sustainability, in order to maintain that performance. Правительство осуществляет ответственную финансово-бюджетную политику, базирующуюся на критерии устойчивости государственных расходов, в целях сохранения текущих показателей.
In accordance with its mandate, UNCTAD is implementing capacity building projects to promote sustainable development through trade. В соответствии со своим мандатом ЮНКТАД осуществляет проекты по укреплению потенциала в целях стимулирования устойчивого развития на основе торговли.
The Federal Government is implementing EU regulations on hazardous substances and preparations. Федеральное правительство осуществляет предписания ЕС, касающиеся опасных веществ и препаратов.
The Office of Audit and Performance Review should conduct formal, independent reviews to determine how effectively management is implementing the control self-assessment action plans. Управлению ревизии и анализа эффективности работы надлежит проводить официальные независимые обзоры для определения того, насколько эффективно руководство осуществляет планы действий по контрольной самооценке.
In Mozambique, UNIDO is currently implementing an integrated programme in the field of metrology in collaboration with the National Quality Institution. В Мозамбике ЮНИДО осуществляет в настоящее время в сотрудничестве с Национальным институтом качества Комплексную программу в области метрологии.
FAO is implementing a regional project funded by the Norwegian Government in Eastern and Southern Africa. В настоящее время ФАО осуществляет в восточной и южной частях Африки региональный проект, финансируемый правительством Норвегии.
The NMBS is implementing the investment plans on long and on middle long term. НОЖДБ осуществляет долгосрочный и среднесрочный планы капиталовложений.
With the assistance of the World Bank, the Government of Zambia was implementing the Road Maintenance Initiative Programme (RMI). При поддержке Всемирного банка правительство Замбии осуществляет инициативную программу по ремонту и техническому обслуживанию дорог.
The Government is gradually implementing the land reform programme to make the optimal use of land and natural resources. Правительство постепенно осуществляет программу земельной реформы, призванную обеспечить оптимальное использование земельных и природных ресурсов.
ESCAP is implementing a project to facilitate intra- and inter-subregional trade in the SAARC region. ЭСКАТО осуществляет проект, призванный содействовать торговле внутри субрегионов и между ними в регионе СААРК.
ECLAC is also implementing 23 national projects with UNDP support. Она осуществляет также 23 национальных проекта при поддержке со стороны ПРООН.
In this context, the United Nations, in partnership with key stakeholders, is implementing projects in tsunami-affected districts. В этом контексте Организация Объединенных Наций в сотрудничестве с ключевыми партнерами осуществляет проекты в затронутых цунами районах.
In the first category, ECLAC is currently implementing around 60 such projects. В рамках первой категории в настоящее время ЭКЛАК осуществляет порядка 60 таких проектов.
The Government is also currently implementing the Economic Recovery Strategy aimed at poverty reduction. В настоящее время правительство также осуществляет Стратегию экономического оживления, направленную на сокращение масштабов нищеты.
Our Government is also implementing a programme of home-based care to ease congestion in the hospitals and other health centres. Наше правительство также осуществляет программу обслуживания на дому с тем, чтобы разгрузить больницы и другие лечебные центры.