Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
The Department of Political Affairs is implementing a project to help LAS to develop its capacities in the areas of conflict prevention and resolution, mediation and, in particular, elections. Департамент по политическим вопросам осуществляет проект, призванный оказать помощь ЛАГ в наращивании собственного потенциала в таких областях, как предупреждение и разрешение конфликтов, посредничество и, прежде всего, проведение выборов.
ITU is also implementing a project on the transition from analogue to digital broadcasting aimed at assisting developing countries to shift to digital terrestrial broadcasting. МСЭ осуществляет также проект перехода с аналогового на цифровое вещание, направленный на оказание развивающимся странам содействия в переходе на цифровое наземное вещание.
With the support of the Government of Japan, UNDP is implementing a $20 million programme in Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger, focusing on good governance and human security. При содействии правительства Японии ПРООН осуществляет в Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигере и Чаде программу стоимостью 20 млн. долл. США, посвященную укреплению благого управления и безопасности населения.
UNESCO is implementing a series of activities to ensure access to education and livelihood development for 350 illiterate Syrian refugees in Dohuk, with an emphasis on vulnerable youth and women. ЮНЕСКО осуществляет серию мероприятий для обеспечения доступа к возможностям образования и получения средств существования для 350 неграмотных сирийских беженцев в Дохуке, и при этом основное внимание уделяется находящимся в уязвимом положении молодым людям и женщинам.
Since the end of the 1980s, the Russian Federation has been implementing a large-scale programme of modernization of its nuclear reactor fleet with the aim of improving their safety. Начиная с конца 1980х годов прошлого века, Российская Федерация осуществляет масштабную программу по модернизации парка своих ядерных реакторов с целью повышения их безопасности.
The Government was implementing an ambitious strategy of social inclusion, with second-generation social programmes, that went far beyond poverty alleviation and stressed the need to improve capacities, education and nutrition and to encourage labour and financial integration. Сейчас правительство осуществляет амбициозную стратегию социальной инклюзивности, используя с этой целью социальные программы второго поколения, которая идет гораздо дальше задачи борьбы с нищетой и в которой внимание фокусируется на необходимости создания потен-циала, на образовании и обеспечении правильного питания и на поощрении трудовой и финансовой интеграции.
It was currently implementing two projects jointly with the Organization in Cambodia, and hoped that those projects would serve as a good example of environmentally friendly technological support and public-private partnerships in developing countries. В настоящее время совместно с Организацией она осуществляет два проекта в Камбодже и надеется, что они послужат хорошим примером экологически чистой технологической поддержки и создания публично-частных партнерств в развивающихся странах.
With funding made available by the Global Environment Facility (GEF), UNEP is implementing a global monitoring project to gather baseline information on mercury levels at a number of global sites. Используя средства, выделяемые Глобальным экологическим фондом (ГЭФ), ЮНЕП осуществляет проект глобального мониторинга с целью сбора базовой информации об уровнях содержания ртути в целом ряде мест в мире.
According to the 2012 budget statement, the Ministry of Health is implementing a telemedicine initiative to allow medical professionals in hospitals to gain access to the advice of outside specialists through electronic technology. В соответствии с докладом о бюджете на 2012 год министерство здравоохранения осуществляет инициативу в сфере телемедицины, что позволяет врачам-специалистам, работающим в больницах, при помощи электронных технологий воспользоваться советами профессионалов, работающих в других учреждениях.
In that respect, his Government was implementing policies and programmes, with input from various stakeholders, including programmes for the vulnerable and marginalized. В связи с этим правительство Уганды осуществляет политику и программы с участием различных заинтересованных сторон, включая программы для наиболее уязвимых и маргинальных слоев населения.
Ms. Ferej (Ethiopia) said that her Government was implementing a growth and transformation plan to promote inclusive social development and enhance agricultural production, and had introduced strategies targeting low-income groups and rural communities. Г-жа Фереж (Эфиопия) говорит, что правительство ее страны осуществляет план действий по обеспечению роста и преобразований для стимулирования всестороннего социального развития и расширения сельскохозяйственного производства и представило стратегии, нацеленные на группы населения с низким уровнем дохода и сельские общины.
The Ministry of Counter-Narcotics was implementing a multi-pillared national control strategy that included law enforcement, alternative livelihoods, demand reduction and public awareness; anti-drug advocacy enjoyed support among all segments of society. Министерство по борьбе с наркотиками осуществляет многоаспектную национальную стратегию контроля над наркотиками, которая охватывает правоприменительные меры, обеспечение альтернативных источников дохода, сокращение спроса и повышение общественной осведомленности; антинаркотическая пропаганда пользуется поддержкой во всех слоях общества.
Ms. Edwards (Jamaica) said that the Government of Jamaica was committed to strengthening its ICT sector and was implementing several initiatives aimed at improving training and access throughout the country. Г-жа Эдвардс (Ямайка) говорит, что правительство Ямайки твердо намерено укреплять сектор ИКТ и осуществляет ряд инициатив, направленных на совершенствование подготовки и расширение доступа по всей стране.
To that end, it was investing the requisite human and financial resources and implementing programmes to ensure the attainment of Millennium Development Goals 2, 3 and 4. С этой целью Замбия инвестирует необходимые людские и финансовые ресурсы и осуществляет программы по обеспечению выполнения целей 2, 3 и 4 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
His Government was implementing the last phase of the 15-year Narcotic Elimination Plan, to be concluded in 2014, which covered supply reduction, law enforcement, community participation and international cooperation. Правительство его страны в настоящий момент осуществляет последний этап пятнадцатилетнего Плана по ликвидации наркотиков, который должен завершиться в 2014 году и предусматривает меры по сокращению предложения, обеспечению соблюдения законов, расширению участия общества и налаживанию международного сотрудничества.
Ms. Velichko (Belarus) said that, for the period 2012-2016, her Government was implementing a national plan of action to improve children's lives and protect their rights. Г-жа Величко (Беларусь) говорит, что в период 2012 - 2016 годов правительство страны осуществляет национальный план действий по улучшению жизни детей и защите их прав.
It was also implementing a strategy based on the World Programme of Action for Youth, with an emphasis on employment, and provided young people with various forms of State assistance. Оно также осуществляет стратегию, разработанную с учетом положений Всемирной программы действий, касающейся молодежи, уделяя особое внимание трудоустройству, и предоставляет молодым людям различные виды государственной поддержки.
The Regional Bureau for Asia and the Pacific has been implementing activities relevant to indigenous issues in South-East Asia, most notably in Indonesia, the Philippines and Timor-Leste. Региональное бюро для Азии и Тихого океана осуществляет мероприятия, касающиеся проблематики коренного населения в Западно-Восточной Азии, прежде всего в Индонезии, Филиппинах и Тиморе-Лешти.
At the global level, UNOPS has facilitated exchanges between countries to provide beneficial assistance and expertise: in Nigeria, UNOPS is implementing a World Bank-funded project to strengthen the capacity of national energy sector professionals through a training programme delivered by the Government of India. На глобальном уровне ЮНОПС облегчает обмены между странами, дабы обеспечить полезное содействие и экспертные услуги: в Нигерии ЮНОПС осуществляет финансируемый Всемирным банком проект, посвященный развитию потенциала специалистов национального энергетического сектора в рамках программы обучения, обеспечиваемого правительством Индии.
The process that it was implementing with and for Ecuador's ancestral nationalities and peoples was an irreversible and essential part of its reform of the State. Процесс, который оно осуществляет в партнерстве с коренными народностями и народами Эквадора и в их интересах, является неотъемлемой и жизненно важной частью государственной реформы.
The Ministry of Education and Science was implementing a civil activities support programme which offered children from minority regions the opportunity to interact with each other in order to promote tolerance and exchanges of cultural views. Министерство образования и науки осуществляет программу поддержки гражданской деятельности, в рамках которой детям из регионов, где проживают меньшинства, предлагаются возможности взаимодействовать друг с другом в целях поощрения терпимости и обмена культурными ценностями.
The organization is currently implementing a three-year strategic priority action plan, which is tracked with the help of 19 benchmarks, 13 of which have been operationalized to varying degrees. В настоящее время организация осуществляет трехгодичный стратегический приоритетный план действий, ход реализации которого предполагается отслеживать с помощью 19 контрольных показателей, 13 из которых уже применяются в той или иной степени.
The Government of Pakistan together with Employers' and Workers' representatives with technical support of ILO is implementing a "Decent Work Country Program (DWCP)" in all provinces. Правительство Пакистана вместе с представителями работодателей и рабочих и при технической поддержке МОТ осуществляет во всех провинциях "Страновую программу по обеспечению достойного труда" (СПДТ).
The Ministry of Labour and Social Policy (MSLP) has been implementing a number of gender equality and anti-discrimination projects with the main purpose of increasing public sensitivity through information campaigns, seminars and round tables. Министерство труда и социальной политики (МТСП) осуществляет целый ряд проектов в области гендерного равенства и борьбы с дискриминацией с основной целью повысить осведомленность широкой общественности в этих вопросах через посредство информационных кампаний, семинаров и совещаний за круглым столом.
In order to assist Governments analyse policy options for sustainable transport, the secretariat has been implementing a project to develop a monitoring and assessment tool for carbon dioxide (CO2) emissions in inland transport in collaboration with other regional commissions. Для содействия правительствам в анализе политических вариантов развития устойчивого транспорта в сотрудничестве с другими региональными комиссиями секретариат осуществляет проект разработки инструмента мониторинга и оценки выбросов двуокиси углерода (СО2) на наземном транспорте.