| The Government is implementing the strategies to improve women's experience of the legal system. | Правительство осуществляет стратегии, направленные на повышение уровня информированности женщин в отношении правовой системы. |
| It is implementing a pilot development project in two communities. | Эта организация осуществляет пилотный проект в двух населенных пунктах. |
| REMPEC is currently implementing a project on port reception facilities in the Mediterranean. | В настоящее время РЕМПЕК осуществляет проект в области приемных портовых сооружений в Средиземноморье. |
| IPU is currently implementing and/or supervising, with funding from UNDP, projects in Albania, Kosovo, Timor-Leste and Uruguay. | В настоящее время МПС осуществляет и/или контролирует - при финансовой помощи со стороны ПРООН - проекты в Албании, Косово, Тиморе-Лешти и Уругвае. |
| It was noted that the secretariat of WIPO was already implementing three of the recommendations included in the report. | Было отмечено, что секретариат ВОИС уже осуществляет три из рекомендаций, включенных в доклад. |
| At the country level, the World Bank is implementing a number of projects. | На страновом уровне Всемирный банк осуществляет целый ряд проектов. |
| Currently, UNDP is implementing 29 projects under GEF operational programme 3 in 27 countries. | В настоящее время ПРООН осуществляет 29 проектов в рамках оперативной программы 3 ГЭФ в 27 странах. |
| In order to effectively combat this widespread disease, the Government of Ethiopia has been implementing malaria prevention programmes for the past 10 years. | В целях эффективной борьбы с этим распространенным заболеванием правительство Эфиопии в течение последних десяти лет осуществляет программы по профилактике малярии. |
| The Lithuanian Institute of History is implementing a scientific programme Modernisation of Lithuanian society and ethnic conflicts. | Литовский институт истории осуществляет научную программу Модернизация литовского общества и этнические конфликты. |
| UNEP is also implementing the RAIPON-AMAP project "Contaminants, Food Security and Indigenous Peoples of the Russian North". | Кроме того, ЮНЕП осуществляет проект РАЙПОН-АМАП «Загрязнители, продовольственная безопасность и коренные народы Севера России». |
| In the meantime, UNFPA is implementing a number of activities at the global level that address the evaluation findings. | В то же время ЮНФПА на глобальном уровне осуществляет ряд мероприятий, разработанных с учетом выводов по итогам оценки. |
| Since 2001, Mama-86 has been implementing a programme of technical solutions for improving access to safe drinking water in urban and rural areas. | С 2001 года «Мама-86» осуществляет программу технических решений для улучшения доступа к безопасной питьевой воде в городских и сельских районах. |
| ITTO is currently implementing 10 transboundary conservation projects that cover 10.3 million hectares of tropical forests. | МОТД в настоящее время осуществляет 10 трансграничных природоохранных проектов, охватывающих 10,3 млн. гектаров тропических лесов. |
| For example, the Council of Europe, which co-organized the consultation, is implementing a new programme on violence against children. | Например, Совет Европы, который был одним из организаторов консультации, осуществляет новую программу по проблеме насилия в отношении детей. |
| OIOS is currently implementing the three-year pilot project. | В настоящее время УСВН осуществляет трехгодичный экспериментальный проект. |
| At the global level, IMO has, since 1988, been implementing a long-term anti-piracy project. | На глобальном уровне ИМО с 1988 года осуществляет долгосрочный проект по борьбе с пиратством. |
| IOC is implementing a four-year regional project on adaptation to climate change in coastal areas of West Africa, funded by the Global Environment Facility. | МОК осуществляет четырехлетний региональный проект по адаптации к изменению климата в прибрежных районах Западной Африки при финансировании Глобального экономического фонда. |
| The World Customs Organization has also been implementing a number of measures focusing on the security of international trade supply chain. | Всемирная таможенная организация осуществляет также ряд мер, сосредоточенных на обеспечении безопасности каналов поставок в рамках международной торговли. |
| Through a federal health plan, the Ministry of Health is implementing strategies to meet our commitments throughout the country. | На основе федерального плана по охране здоровья министерство здравоохранения осуществляет стратегии по выполнению наших обязательств на всей территории страны. |
| Annex I presents this paragraph, with commentaries on how ECE/FAO is implementing these objectives at the regional level. | В приложении I приводится этот пункт с комментариями относительно того, как ЕЭК/ФОМ осуществляет содержащиеся в Плане цели на региональном уровне. |
| UNOPS is implementing initiatives to improve the monitoring of the performance appraisal process. | ЮНОПС осуществляет инициативы по совершенствованию контроля за проведением служебных аттестаций. |
| The European Commission is financing or implementing almost all of the large projects. | Практически все крупные проекты финансирует или осуществляет Европейская комиссия. |
| China is implementing far-reaching policy measures to increase its resource-efficiency. | Китай осуществляет широкие меры в области политики для повышения эффективности использования ресурсов. |
| The Department of Labour's Intermediate Body of Subsidies is implementing a scheme for providing incentives for hiring disadvantaged individuals. | Созданный при Департаменте труда посреднический орган по предоставлению субсидий осуществляет программу по обеспечению стимулирования найма лиц, оказавшихся в неблагоприятном положении. |
| UNOPS is implementing the project on behalf of UNDP with funding from the Government of the United Kingdom. | ЮНОПС осуществляет этот проект от имени ПРООН при финансовой поддержке со стороны правительства Соединенного Королевства. |